Миссис убийца [Дей Кин] (fb2) читать постранично, страница - 45


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Пат как две капли воды.

Греди сидел в углу кабинета, верхом на стуле, положив руки на его спинку. Похоже, он, как и Джим, не мог до конца поверить, что дело обстояло именно так.

— Ладно, — сказал он. — Пора кончать все это.

Не обращая на него внимания, я спросил у Джима:

— Хенсона задержали?

— Три часа назад, — ответил он.

— У него нашли мой значок?

— Да. — Джим вынул руку из кармана. На ладони у него лежал значок. — Его нашли у Хенсона в кармане вместе с деньгами.

Я понимал, что мне нужно усилить свою позицию любыми способами, и решил позволить себе маленькую ложь:

— Вот и отлично. Чтобы всем было понятно, при чем тут значок, могу сказать, что Хенсон вытащил его у меня в комнате Симсона в отеле «Виндинг».

Перед этим он убил Симсона и оглушил меня.

— А зачем Хенсону было убивать этого Симсона? — спросил Греди.

— Он хотел навесить это убийство на меня, но основная причина в том, что Симсон запаниковал после того, как убил Ника Казароса. Peг знал, что Джо рано или поздно поймают и он признается, что положил наркотик в кока-колу Пат.

— Какой наркотик?

— Ну это уж дело парней из лаборатории. Думаю, они смогут это выяснить. Правда, могу предположить, что наркотик очень редкий и почти не оставляет следов в организме.

Джим рассматривал лежавший у него на ладони значок:

— Ну и что мне с ним делать?

Греди протянул руку:

— Я хотел бы, чтобы эта вещь пока побыла у меня.

Бросив на него угрюмый взгляд, он сказал:

— Продолжай, Герман.

Я почувствовал некоторое облегчение, поскольку он назвал меня Германом, а не детективом Стоном.

— Мистер Майерс здесь? — оглянулся я.

— Я здесь. — Хозяин бара встал из самого дальнего угла.

Я указал рукой на носилки:

— Мистер Майерс, подойдите, посмотрите на эту женщину и скажите, узнаете ли вы ее.

Майерс внимательно посмотрел на лежащий на носилках труп, потом перевел взгляд на Пат:

— Я мог бы поклясться, что на носилках миссис Стон. Это просто невероятно!

Я согласился с ним:

— Это действительно невероятно, но, тем не менее, это так. — Я сказал Эдди Гинесу: — Теперь твоя очередь.

Посмотрев на женщину, Гинес изумленно воскликнул:

— Дьявол побери! Неудивительно, что я принял ее за миссис Стон. Конечно, это та самая женщина, приходившая с Лилом Кери. Но кто же она?

Я объяснил:

— Это некая Ирис Джеймс, кузина Пат, дочь сестры ее матери.

Пат вскочила:

— Моя кузина Ирис?

— Да, она самая. Когда ты ее видела в последний раз?

— Но я ее никогда не видела! Мы изредка посылали друг другу открытки, но никогда не встречались.

Я мрачно сказал:

— Ты видела ее и очень часто, но не узнала, потому что она была Мирой Велл…

Пат удивленно посмотрела на меня:

— Привратница в нашем доме?

— Совершенно точно. Она устроилась на это место, чтобы изучить наши с тобой привычки. Именно поэтому ей удалось так хорошо изображать тебя. Она отлично знала, где ты или я находимся в любой момент.

Сказав это, я повернулся к инспектору Греди:

— А вы… сэр? Кажется, вы мне говорили, что встречали Пат в компании Лила Кери, и не раз?

Греди на труп Ирис смотреть было не нужно. Он видел ее до работы лаборантов и после.

Старик развел руками:

— Получается, она обманула даже меня…

Я смягчился:

— Она обманула не только вас. Хуже всего она поступила с Кери. Парень-то считал, что совершил настоящий подвиг, отбив у известного и очень крутого детектива жену, а на самом деле играл в любовь с неизвестной женщиной, только и мечтающей его ухлопать. Кери должен был умереть, да так, чтобы Пат приговорили к смертной казни. Так было задумано. — Окурок обжег мне пальцы, и, прежде чем его выбросить, я прикурил от него следующую сигарету. — Произошло то, что обычно происходит со многими преступниками, они считали себя жутко хитрыми.

Поскольку Пат была замужем за мной, просто убить ее они побоялись. И вдруг у них возникла гениальная идея. Они устроили все наилучшим образом. Я должен был поверить, что Пат мне изменила и потом в ярости от того, что ее бросил любовник, убила его. Они рассчитывали, что, узнав об этом, я возненавижу Пат и даже не подумаю расследовать это дело. Действительно, им почти удалось… — Я сделал глубокую затяжку, потом продолжил, не спуская глаз с инспектора Греди: — Весь этот день вы пытались придумать причину, по которой было совершено преступление. Теперь я ее знаю и могу вам сказать. Эта история началась не так уж давно. Один из присутствующих здесь людей, роясь в старых бумагах, наткнулся на золотую жилу. Самое досадное было в том, что эта жила принадлежала не ему…

— А кому же?

— Ну конечно же, Пат. Во всяком случае, она единственная имела на нее права. Тогда этот человек нашел Ивара Парка, директора пансиона, в котором воспитывалась Пат, и они вместе, просмотрев ее бумаги, обнаружили, что у моей жены есть кузина. Она оказалась ее единственной родственницей. Задуманная афера требовала приличных денег. Им