Черная Салли [Анна Иосифовна Кальма] (fb2) читать постранично, страница - 2
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (48) »
ПОВАРИХА РОЧ
— Внимание! На прошлом уроке я объясняла вам простые дроби, — говорит учительница, — итак… Однако в этот день дробям не везет. Раздается стук в дверь, и Беппо, выглянув, объявляет, что какая-то дама хочет видеть учительницу Флору Аткинс. — Дама? — Да, мэм, вот этакая дама. — Беппо очертил в воздухе огромный круг. Миссис Аткинс закрыла учебник арифметики: — Прошу вас сидеть тихо, пока я переговорю с посетительницей. Она вышла из класса, притворив дверь. Но ветхие стены пропускали не только воду, но и звуки, и весь класс от слова до слова слышал все, что говорилось в коридоре. — Вы — здешняя учительница Аткинс? — раздался каркающий голос, выходивший как будто из бездонной бочки. При первом звуке этого голоса Мэри встрепенулась и подошла ближе к дверям. — Да, я преподаю в этой школе, — отвечала учительница. — Я хотела поговорить с директором, но его сейчас нет, а я слишком занята, чтобы ходить дважды по такому делу, — продолжал каркающий голос. — Моя фамилия Роч.— Мама! — испуганно воскликнула Мэри и прикрыла рот рукой. — Чем могу служить, миссис Роч? — спросила учительница. — Я отдала к вам в школу свою дочь вовсе не потому, что это самая дешевая школа в здешних местах, каркнула посетительница. — Средства позволяют мне учить мою Мэри в самом лучшем заведении. Понимаете? — Понимаю, миссис Роч. — Однако эта школа находится ближе всего к месту моей службы — к дому сенатора Грей-Френса, у которого я имею честь состоять старшей поварихой. Понимаете? — Понимаю, миссис Роч. — Я надеялась, что в вашей школе дело поставлено не хуже, чем в других. Директор, что называется, обвел меня вокруг пальца, наобещал мне, что моя Мэри будет сидеть на первой парте, и так далее. — Мэри Роч действительно сидит на первой парте, — сказала учительница. — Да, но с кем она сидит? — неистово закаркала посетительница. — Скажите, с к е м она сидит?! — С другим учеником… — Вы, Аткинс, как видно, не в своем уме, что посадили мою дочь с черным мальчишкой. Я узнала об этом только вчера, когда этот мальчишка вздумал провожать Мэри домой. — Карканье перешло в хрипенье. — Я категорически, слышите, ка-те-го-рически запрещаю моей дочери водиться с цветными. И требую, чтобы всех цветных отделили от белых детей. — Вам придется поговорить об этом с директором, — устало сказала учительница. — Мне неприятно говорить это вам, негритянке, но вы должны меня понять, — голос понизился, — белый — это белый, а цветной — это цветной. Понимаете? — Понимаю, миссис Роч. — Ну, а теперь я должна идти. Так помните: моя дочь ни в коем случае не должна водиться с неграми. Кстати, как фамилия того черного мальчишки, который ходил ее провожать? — Его зовут Чарльз Аткинс, это мой сын, — твердо сказала учительница. За дверьми раздался кашель. Затем каркающий голос торопливо сказал: — Боюсь, у меня суп перекипит. Сенатор очень требователен по части еды. Прощайте, Аткинс. — Прощайте, миссис Роч. Учительница вошла в класс спокойная, как всегда. Она вызвала: — Аткинс Чарльз. — Здесь, мэм, —
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (48) »
Последние комментарии
7 часов 41 минут назад
14 часов 51 минут назад
15 часов 57 минут назад
17 часов 3 минут назад
17 часов 25 минут назад
17 часов 31 минут назад