Дело о сбежавшем трупе. Желанный развод. Дело о заботливом опекуне [Эрл Стенли Гарднер] (fb2) читать постранично, страница - 2
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (190) »
Глава 1
Делла Стрит, доверенный секретарь Перри Мейсона, вошла в кабинет адвоката и сказала: — В приемной находятся две особы, они уверяют, что им необходимо с вами немедленно повидаться. — Зачем, Делла? — Они не стали об этом разговаривать с секретарем. — Тогда объясни им, что я не смогу их принять. — Забавная парочка… — В каком смысле? — У них с собой чемодан, они поминутно смотрят на часы, очевидно опасаются опоздать то ли на поезд, то ли на самолет, и утверждают, что им до зарезу нужно посоветоваться с вами до отъезда. — Как они выглядят? — Миссис Дейвенпорт — настоящий мышонок, тихая, неприметная, ничем не примечательная женщина. — Возраст? — Под тридцать. — Но напоминает мышонка? Делла Стрит утвердительно опустила глаза. — А вторая? — Раз уж я причислила миссис Дейвенпорт к мышам, то мне придется описать миссис Энзел, как кошку. — Возраст? — Пятьдесят с хвостиком. — Мать с дочерью? — Возможно. Мейсон тут же сочинил незамысловатую историю: — Любящая, преданная дочка вынуждена мириться с бесчинствами своего звероподобного муженька. Мать дочери приехала навести порядок, муженек обозвал ее десятком нелестных эпитетов. Она вместе с дочерью покидает его навсегда. Хотят, чтобы были защищены их права. — Возможно, — согласилась Делла, — но вместе они являют забавную картину. — Скажи им, я не занимаюсь семейными неурядицами, пусть поспешат проконсультироваться с другим адвокатом, пока еще есть время до их самолета. Делла Стрит не торопилась исполнять приказание шефа. Перри Мейсон взял несколько писем с пометкой «Срочно» из стопки, которую секретарша положила ему на стол. Искоса посмотрев на Деллу, Мейсон буркнул: — Вижу, тебе хочется, чтобы я их принял. Из чисто женского любопытства. Ну-ка, не стой на месте, красотка… Делла Стрит послушно вышла из кабинета, но уже через тридцать секунд вернулась назад. — Ну? — спросил Мейсон. — Я сказала им, что вы не занимаетесь делами о домашних неурядицах. — И как они отреагировали? — «Мышка» промолчала. — А «кошка»? — «Кошка» сказала, что речь идет об убийстве, а, насколько ей известно, вы любите подобные дела. — И они продолжают ждать? — Совершенно верно. Кошкоподобная считает необходимым сообщить вам, что они могут опоздать на самолет. — Ладно, впусти сюда и «кошку», и «мышку» вместе с их делом об убийстве… Теперь мне стало любопытно. Делла поспешила за посетительницами и через минуту распахнула перед ними дверь. Мейсон услышал звук шагов, вот чемодан стукнулся о дверцу книжного шкафа. Затем в кабинет вошла миниатюрная особа с застенчиво- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (190) »
Последние комментарии
2 часов 54 минут назад
6 часов 36 минут назад
6 часов 56 минут назад
7 часов 51 минут назад
10 часов 49 минут назад
10 часов 50 минут назад