Эдуард Лабулэ_СКАЗКИ_II (с.183-236)_...искуство управлять людьми (art)_1861-020 (Глас А) [Эдуард Рене Лефебр Лабулэ] (pdf) читать постранично, страница - 14

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

министром твоих ж
желаний. Ты будешь сочинять пьесу, а я буду
ее исполнять. Знаки одобрения будут пр
принадлежать мне, по обычаю, а тебе я их
возвращу впоследствии
оследствии своей любовью.
— Друг мой, не говори так, — сказала
Пацца.
— Я знаю, что говорю, — с живостью
возразил король. — Я хочу, чтобы ты пов
повелевала, я желаю, чтобы в моих владениях,

как в любом доме, ничего не происходило
без твоего ведома. Я — король, я этого хох
чу, я приказываю!
— Ваше Величество, — отвечала Пацца,
— я — ваша жена, мой долг — повиноват
повиноваться.
Они жили долго, счастливо и согласно,
очень любили друг друга, и у них было
много детей.
Вот настоящий конец всех лучших скаск
зок.
C'EST LA VRAIE FIN.

❖❖ ❖❖

СНОСКИ:
1 Эта история, очень популярная в Испании рассказана очень мило в одном из
лучших романов Фернандо Кабаллеро, la
Gaviota ou la Mouette. Cette histoire, fort
populaire en Espagne, est racontee avec
beaucoup d'esprit dans un des plus jolis romans de Fernand Caballero, la Gaviotta ou la
Mouette.
2 Этим именем зовут друг друга цыгане.
C'est le nom que se donnent entre eux les
bohemiens.
3 опанков; «кусок сыромятной воловьей
кожи, привязанной к ступне ремнями, составляет род древних сандалий, называемых ими опа́нки; летом ноги голы, а зимой
обёртываются онучами». — В. Б. Броневский. Записки морского офицера, в продолжение кампании на Средиземном море
под начальством вице-адмирала Дмитрия
Николаевича Сенявина от 1805 по 1810
год. 1836.

4 САМОЙ ЛУЧШЕЙ ИЗ ЖЁН ОТ САМОГО
БЕЗУТЕШНОГО ИЗ МУЖЕЙ.
5 Сенешаль — управляющий королевского двора или двора крупного сеньора.
6 Сир — государь, Ваше Величество.
7 Пацца — по-итальянски сумасшедшая.
C'est-а-dire la Folle, en italien. Il paraоt que
dans le royaume des Herbes-Folles on parle
un langage fort melange.

❖❖ ❖❖

ОГЛАВЛЕНИЕ:
МУДРОСТЬ НАРОДОВ, или ПУТЕШЕСТВИЯ КАПИТАНА
ЖАНА. .................................................................... 2
I. КАПИТАН. ......................................................... 2
II. ПЕРВОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ КАПИТАНА. ..................... 7
III. ИСТОРИЯ КУКУРЕКУ (1). ................................. 11
IV. ЦЫГАНКА. ..................................................... 19
V. СКАЗКИ НЕГРОВ. ............................................. 22
ИСТОРИЯ ПОРТНОГО......................................... 23
ЛАСОЧКА И ЕЁ МУЖ. ......................................... 26
VI. ВТОРОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ КАПИТАНА. .................. 31
ПЕСНЯ СОЛДАТА. ............................................. 32
ПЕСНЯ ЖЕНИХА. .............................................. 33
VII. СУДЬБА. ...................................................... 35
VIII. ПЕРВЫЙ БЛАГОРАЗУМНЫЙ ЧЕЛОВЕК. ............. 42
IX. ТРИ ИСТОРИИ ДАЛМАТИНЦА............................ 47
ЛЕНИВИЦА. ..................................................... 47
О ДЕВУШКЕ, КОТОРАЯ БЫЛА УМНЕЕ ИМПЕРАТОРА.
...................................................................... 51
ЯЗЫК ЖИВОТНЫХ. ........................................... 58
X. ЗАКЛЮЧЕНИЕ. .............................................. 65
РАК-ВОЛШЕБНИК. Эстонская сказка. .................... 67
ЗЕРБИНО-НЕЛЮДИМ. Неаполитанская сказка. ....... 88

I. .................................................................... 88
II. .................................................................. 90
III. ................................................................. 93
IV. .................................................................. 95
V. ................................................................... 98
VI. ................................................................. 102
VII. ................................................................ 104
VIII................................................................ 107
IX. ................................................................. 110
X. .................................................................. 114
XI .................................................................. 119
XII ................................................................. 125
ИВОН И ФИНЕТТА. Бретонская сказка. .................... 128
I. ................................................................... 128
II. ................................................................. 133
III. ................................................................ 144
IV. ................................................................. 151
V. .................................................................. 156
VI. ................................................................. 170
VII. ................................................................ 176
ПИФ-ПАФ ИЛИ ИСКУССТВО УПРАВЛЯТЬ ЛЮДЬМИ.
Французская сказка. ............................................. 183
I. КОРОЛЬ КАПРИЗНИК И ПРИНЦ ПРЕЛЕСТНИК. ..... 183

II. МАДЕМУАЗЕЛЬ ПАЦЦА. ................................... 186
III. ПЕРВЫЙ УРОК. ............................................. 190
IV. СВАДЬБА ПАЦЦЫ. ......................................... 195
V. УЖАСНОЕ СОБЫТИЕ. ...................................... 200
VI. КОСТЮМИРОВАННЫЙ БАЛ. ............................ 203
VII. ДВЕ КОНСУЛЬТАЦИИ. ................................... 213
VIII. КОНЕЦ СНОВИДЕНИЯ. ................................. 219
IX. СИЛЬНЫЕ НЕДУГИ ЛЕЧАТ СИЛЬНЫМИ
СРЕДСТВАМИ ..................................................... 223
X. ВЫЯСНЯЕТСЯ, ЧТО НЕ СЛЕДУЕТ СУДИТЬ О ЛЮДЯХ
ПО ИХ ВНЕШНОСТИ, И ЧТО ТОНТО БЫЛ НЕ ТОНТО 227
XI. ЖЕНА ДОЛЖНА ПОВИНОВАТЬСЯ МУЖУ. ........ 230
СНОСКИ: ............................................................. 234
ОГЛАВЛЕНИЕ: ...................................................... 235

❖❖ ❖❖