Колпак волшебника (СИ) [Ник Вом] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

едва успела взмыть вверх, дом развалился и осыпался к ногам Валанора.



   -Что это? - удивился Ца-эс.



   -Свершилось! - объявил бывший хозяин дома. - Удалось сотворить чародейство.



   -Неудачное чародейство, - присвистнул желтый голубь, - ты желал обратного.



   -Чувствую себя настоящим волшебником, - воодушевился Валанор. - Сейчас сделаю что-нибудь еще.



   -Не надо, - попросили с верхушки дерева голуби, - довольно того, что произошло.



   Человек глянул на них и задумался.



   -Что делать с колпаком дальше? - пробормотал он. - Не стоит больше огорчать птиц. Отправлюсь подальше, и испробую там.



   Валанор распрощался с голубями и с Ца-эсом на плече двинулся в путь.





   4. У РУЧЬЯ.





   На другой день человек лишившийся дома добрался до ручья. Он уселся на берегу, а голубь улетел на разведку. Расположившись на камне, Валанор принялся осматривать местность. Вдоль ручья раскинулась цепь гладких галечников. Один из камней лежал посередине потока, и Валанор направился к нему. Стоило человеку ступить в воду, как он ощутил испуг. Валанор заставил себя сделать несколько шагов. Страх нарастал.



   -Этого не доставало, - пробормотал путник, испытывавший желание выскочить из ручья.



   -Что это значит? Ответь, колпак.



   Шапка небесного цвета хранила молчание. Ца-эс не возвращался, и Валанору не с кем было посоветоваться. Вдруг человек услышал голос за спиной: - Дай мне волшебный колпак.



   Голос не принадлежал Эсу. Валанор обернулся и увидел маленького человечка, не доходившего до пояса.



   -Твоя птица заблудилась и находится у меня в гостях, - проговорил карлик. - От нее я узнал о чудесном колпаке и решил встретиться с тобой.



   -Колпак - безделица, - ответил Валанор, не желавший отдавать его никому.



   Стоило упомянуть о колпаке, как он соскользнул с макушки и упал в воду. Валанор и карлик бросились поднимать его. Колпак размок и распался на куски.



   -Скорее, - заволновался маленький человечек, - нельзя дать ему исчезнуть.



   Валанор достал бесформенную тряпку и протянул остатки шапки карлику.



   -Где надпись, о которой говорил голубь, - заволновался тот, - вот она. Ми-ги-рим, - медленно прочитал он. - Волшебное слово чародея Луккора. Последний раз я использовал его против гадалки Бурбароги.



   -Погоди, - остановил Валанор, - запутался. Расскажи по порядку, - попросил он.



   -Не собираюсь ничего утаивать от нашедшего чудесный колпак, - ответил карлик. - Меня зовут Клун. Живу в подземной избушке и занимаюсь волшебством.



   -Ты волшебник? - перебил Валанор.



   -Почти, - ответил карлик. -Я храню секрет волшебного слова, написанного на колпаке. Теперь ты тоже посвящен в эту тайну. Будь осторожен в обращении с волшебным словом и не произноси без надобности, как я однажды. Тогда я выдал его под влиянием чар гадалки. Колпак испортился, его необходимо просушить. Приглашаю в гости, где нас заждался голубь.



   Валанор кивнул головой и направился следом за Клуном.





   5. В ПОДЗЕМНОЙ ИЗБУШКЕ.





   Карлик коснулся камня, лежавшего поперек потока и тот отодвинулся в сторону. За ним показалась металлическая дверца. Клун вставил ключ в замочную скважину и открыл ее.



   -Прошу, - вежливо проговорил карлик, указывая Валанору на идущую вниз каменную лестницу.



   Захлопнув дверцу, он поспешил за гостем. Валанор спустился с последней ступеньки и оказался в подземной избушке. Окон в ней не было, но в жилище было светло. С бревенчатого потолка свисали пучки и связки трав и листьев.



   -Некоторые собраны с поляны Й-ля-ля, - сообщил Клун, - где я когда-то обучался волшебству под началом чародея Луккора.



   -Где он теперь? - спросил гость.



   -Трудно ответить, - потеребил бороду хозяин избушки. - Везде и нигде.



   Пришлось Валанору удовольствоваться этим ответом. Карлик повел его вдоль дощатых стен, уставленных горшками, мисками и прочей посудой. Валанор услышал хлопанье крыльев, и навстречу вылетел желтый голубь.



   -Посмотри, что нашел, - проворковал Ца-эс.



   Он показал рассыпанные зерна, на деревянной скамье.



   -Не ешь много, вредно,