И восходит луна [Дария Андреевна Беляева] (fb2) читать постранично, страница - 149

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

нравилось, что Грайс сделала что-то неприличное, что-то вызывающее. Грайс крепко сжала его руку, на глазах у нее выступили слезы.

Она думала: ну же, ну же, мы столько раз делали это — услышь меня. Услышь меня. Ты ведь хочешь стать президентом, сделать все по-человечески. Вот и поступи, как человек. Они полюбят тебя, только поступи как человек. Докажи, что ты — не то, что хаос и беспорядок.

И, наверное, он услышал ее. А может быть ему самому пришла в голову такая мысль. И Кайстофер поднялся. Он щелкнул пальцами, и кто-то из слуг протянул ему крохотный, крепившийся к воротнику микрофон.

— Ты говорил сегодня о любви, Дайлан, — его голос разнесся по стадиону.

Дайлан смотрел на него, обнимая свою жену. Кайстофер все еще держал Грайс за руку. Она подумала, все-таки они совсем не похожи для двойняшек, но каким-то удивительным образом перекликаются.

— Ты говорил, что любишь, говорил о том, что любить не стыдно, не стыдно быть счастливым. Эти девочки тоже чьи-то любимые. У них есть родители, друзья, любовники. Кто-то любит их, для кого-то они были теми самыми радостными минутами, которые так превозносишь ты. Некоторые из них — убийцы. И они должны понести наказание. То наказание, которого заслуживают согласно эмериканской правовой системе, созданной людьми для людей. А те из них, кто не совершили преступлений, пусть идут домой. Нам не нужно доказывать силу, для нас ничего не стоит уничтожить Нэй-Йарк за одну ночь. Нам нужно доказывать, что мы умеем не только применять силу, но и отступать, сочувствовать, сострадать. Мир изменился, мы больше не цари, а вокруг нас — не холопы. Мы не можем распоряжаться человеческими жизнями просто так, кидать террористок тиграм и устраивать из этого цирк. Если нас чему-то и научил Бримстоун, так это тому, что ненависть порождает лишь ненависть, а зло неизбежно приводит ко злу. Предоставь людям разобраться с ними.

Грайс смотрела на Кайстофера. Лицо его было озарено светом — так падало солнце. Грайс не понимала, считает ли он правдой то, что сейчас говорит — он слишком хорошо произносил речи. Грайс вспомнила расцветающие пулевые ранения на теле одной из девочек, тогда неотличимых, которую застрелил тот, другой Кайстофер.

— Однажды ты поймешь, что это решение дало тебе больше свободы, чем возможность разделаться с ними прямо сейчас. Это больше не твоя забота, это не забота Дома Хаоса. Раз ты нарушил законы богов в целом, нарушь и законы Дома Хаоса в частности. Пусть возмездие настигнет их другими путями. Не нужно мелочной мести. Люди не так уж сильно отличаются от нас. Сегодня ты доказал это, сочетавшись по любви с человеческой дочерью. А после этого ты убьешь двадцать таких же как она человеческих женщин? Чего после этого стоит твой подвиг во имя великой любви, которую ты превознес?

Кайстофер замолчал. Он сжал руку Грайс. Она ощутила, как он волнуется — естественно, будто его чувства были продолжением ее чувств. Если у него получится, об этом моменте будут писать в учебниках, как о Геттисбергской речи.

Дайлан молчал. Маделин гладила его по голове, игралась с его волосами, ее происходящее будто бы и вовсе не заботило. Грайс зажмурилась, ей хотелось оказаться не здесь, где угодно в другом месте, только не здесь. Ей было стыдно, горячо и страшно.

Она услышала голос Дайлана, но не открыла глаз.

— Быть может ты и прав, братик. Думаю, будет достойным поступком не уподобляться нашему отцу. Эй, не открывайте клетки.

Дайлан помолчал, а потом весело крикнул:

— Лучше дайте кискам мяса! И тем, и другим.

Грянул гром аплодисментов, такой сильный, что поглотил почти все окружающие звуки. Грайс не открывала глаз, поэтому ей казалось, что огромная волна с ревом летит на нее.

В носу щипало от слез, которые она не могла себе позволить.

Она подумала о том, что заря века людей, которого так желали дикие девочки Бримстоуна, наступила только что.