Вeдьмa c Ceвера: oтбор для принцa (весь текст) [Элис Айт] (fb2) читать постранично, страница - 89


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

поблагодарить дракона? Как вообще это происходит? Может, ему хватит поклониться? Или сказать спасибо уже принцу, когда мы вернемся в замок? Наверняка это Тайрин отправил нам на помощь золотого ящера. Никто другой не смог бы, да и не стал бы этого делать. А может, лучше посидеть в карете от греха подальше? Мало ли зверь спутает нас с завтраком.

Белтер, во всяком случае, не шевелился. Мы оба настороженно наблюдали за тем, как перед каретой ходит дракон. Да уж, немного не так я представляла себе первое знакомство с этими величественными созданиями…

Дракон замер. Из его пасти вырвался странный протяжный рык, словно зверь пытался заговорить. После этого его окутал золотистый туман, полностью скрывший от нас происходящее. Я напрягла зрение, пытаясь за пеленой рассмотреть, что происходит. Если дракон сейчас пройдет сквозь портал, может, мне удастся хоть краем глаза увидеть Нижний мир?

Но дверь между мирами так и не появилась. Туман медленно рассеивался, и перед нами появился…

— Тайрин? — ошеломленно спросила я.

Принц хмурился и, запрокинув голову, прижимал ладонь к щеке, где исчезали последние чешуйки. Он был одет в простую рубашку и штаны — похоже, Тайрин сильно торопился сюда… ну да, прилететь.

Я не понимала категорически ничего. Наследник артинского престола не может быть драконом. Эти существа вообще не живут в Среднем мире.

Тайрин тем временем выпрямился и принялся оглядываться.

— Элия! — позвал он. — Лорд Ланс! Вы здесь?

— Мы здесь, ваше высочество, — откликнулся Белтер. — Демона рядом нет? Он предал нас.

— Уже знаю, — мрачно ответил принц. — Ублюдок исчез.

Маг первым выбирался из кареты, а затем повернулся ко мне.

— Идемте, леди Шенай. Бояться нечего. Уверен, его высочество вам все объяснит.

Я оцепенело кивнула и, опираясь на вежливо предложенную руку, ступила на землю. Да, объяснения точно не помешают. Но сначала…

С другой стороны дороги затейливым узором разошлись тени. Я могла бы поклясться, что это ветер шевелил ветки кустов, но все же всмотрелась туда. Беда теперь чудилась в любом шорохе. Вот тот нарост на дереве, например, подозрительно походил на человеческую голову. А вот та ветка — на поднятый лук.

Который уже был готов выпустить стрелу.

— Тайрин! — отчаянно закричала я. — Там!..

Коротко звенькнула тетива. Мелькнуло в воздухе древко с темным оперением — и с треском сломалось о выставленный магический барьер. Тайрин оскалился, как дикий зверь, и повел рукой. Иллюзиониста не просто сбило с ног — его вышибло из кустов так, что он завыл, и скрутило на земле.

— Вот ты каков, значит, — процедил принц, медленно подходя к нему. — Человек, который так долго мне надоедал.

Он сжал ладонь, и убийца согнулся, застонав от боли. Не знаю, что это было за колдовство, но мужчина не мог даже шевельнуться. Однако у него хватило сил выплюнуть в ответ:

— Выродок! Тебе не место в этом мире. Такие, как ты, должны подох…

Он вдруг захрипел, оборвав себя на полуслове. Тайрин сделал резкое движение рукой — и убийца стих. Похоже, навсегда.

Принц смотрел на мертвеца ровно мгновение, словно тот был недостоин большего. А затем Тайрин развернулся и быстрым шагом направился ко мне. На его лице застыла тревога.

— Эли, ты цела? — не стесняясь Белтера, он прижал меня к себе, настолько крепко, что я чуть не задохнулась. — Боги, Эли, я спешил изо всех сил!

— Но ты же… ты ведь даже… — я прикусила губу, не зная, какой вопрос из сотни мучивших меня задать первым. Наверное, самый больной. — Тайрин, ты же еще ничего не слышал о снятии щитов. Это ничего не…

Он приложил палец к моим губам.

— Мне плевать, дало ли это результат. Отбор закончен. И своей невестой я объявляю тебя.