Семя зла [Баррингтон Бейли] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

напряженно наблюдали за ними. Спустя долгое время чиды вернулись, разведя в стороны листву и выбравшись на свет из сырых глубин леска. И неторопливо направились обратно к хижине, крытой папоротниками.

— Кажется, они большую часть времени проводят там, а не на корабле, — заметил Брэнд.

— Возможно, на корабле чидов больше.

— Он невелик. Вряд ли их там бы много поместилось.

— Да, верно. — Рюгер грыз костяшки пальцев. — Они нас игнорируют.

— Это разумно. Мы поступили бы так же, опустись они по соседству. Возможно, даже бы перенесли лагерь. Они же этого не делают.

— Тогда придется нам сделать первый шаг. — Рюгер поднялся и взглянул на Брэнда. Оба так нервничали, что сводило кишки. — Пойдем выясним, чем они могут нам помочь.

Они пристегнули пушки в кобурах к поясам под рубашками так, чтобы на первый взгляд казаться безоружными. Залитое гелем тело Весселя осталось лежать на санях. Они вывели сани с корабля и направили над короткой тропой к лагерю чидов. Местность походила на саванну.

Хижина выглядела такой примитивной, что легко было обмануться, приписав ее дикарям. Земляне остановились в нескольких футах от двери, которая, как и стены, была сделана из ветвей местного дерева и скреплена переплетающимися папоротниками.

Рюгер рассудил, что разумнее будет общаться в основном жестами. Выразить таким образом можно лишь простейшие и самые очевидные желания, а значит, и опасность недопонимания уменьшится.

Он засунул большие пальцы за пояс и крикнул:

— Эй! Есть кто?

Потом опять:

— Эй! Есть кто? Мы земляне!

Дверь открылась внутрь. Там было сумрачно. Рюгер поколебался и, чувствуя, как пересохла глотка, вошел. За ним последовал Брэнд, тянувший сани.

— Мы земляне, — повторил он в некотором замешательстве. — У нас трудности. Нам нужна ваша помощь.

Больше он ничего не сказал, поскольку зрелище захватило его. Два чида, которых люди видели ранее, выкрутили глаза посмотреть на гостей. Один чужак возлежал на чем-то вроде диванчика, но так, как мог бы валяться труп, который туда небрежно отшвырнули: конечности разбросаны по сторонам, голова свисает, едва не касаясь истоптанного и неровного земляного пола. Второй наклонился вперед, всем весом опираясь на двойной гамак, крепящийся к стропилам крыши. Голова его тоже свисала до земли, а ноги волочились сзади.

В этих позах было что-то смутно неприятное. Рюгер, впрочем, предположил, что чиды просто отдыхают.

Размерами они несколько превосходили людей, но казались вялыми, расхлябанными в движениях. Серая кожа кое-где переливалась зеленым и оранжево-коричневым. Из одежды на чидах имелись короткие штаны и подобие слюнявчика, пристегнутого к подтяжкам на плечах. Как и у многих гуманоидов, их лица казались карикатурами на людские — в данном случае выражали граничащую с гротеском тупость. Рюгер напомнил себе, что важно не поддаваться этому, без сомнений, совершенно ошибочному впечатлению.

На полу валялись трудноопределимые инструменты. Взгляд Рюгера скользнул по ним и дальше в сумрак хижины. Человека сотрясла дрожь. Постройка напоминала лавку мясника первобытной эпохи: на стенах висели куски плоти — конечности, внутренности, разные органы, а еще органические компоненты и вещества, которых он не опознал. Все это было, очевидно, добыто у множества незнакомых ему созданий. Чидов, несомненно, интересовала и ботаника: среди образцов чисто животных тканей попадались и растительные — обрезки ветвей, плоды, ленты коры и так далее. В воздухе висел влажный гнилостный запах, но что было его источником — мрачноватая экспозиция или сами чиды, — Рюгер не понял.

Брэнд не нашел на полу свободного места и оставил сани парить в воздухе. Рюгер показал на тело. Он надеялся, что цель визита ясна.

— Наш товарищ. Он тяжело ранен. Мы пришли… спросить, не согласитесь ли вы его вылечить.

Чид, опиравшийся на гамак, покачался из стороны в сторону.

— Верри-верри-верри-верри… — произнес он, или, во всяком случае, так почудилось Рюгеру. Потом чужак замолчал, а когда заговорил снова, то уже, к большому удивлению землян, на почти идеальном английском.

— С великой равнины прибыли к нам гости! А спорт вас не интересует?

— Мы пришли попросить вас о помощи, — ответил Рюгер и снова показал на сани. — Нашего друга изувечил пилокот — опасный зверь, который водится на этом континенте.

— На некоторое время органические процессы, протекающие в его плоти, удалось затормозить гелевой суспензией, — вмешался Брэнд. — Но когда гель перестанет действовать, наш друг умрет. Если ничего не предпринять…

— Чиды славятся своим хирургическим мастерством, — добавил Рюгер.

Чид отстранился от гамака и кособокой побежкой приблизился к саням, расшвыривая металлические предметы на полу. Рюгер автоматически отпрянул. Непривычность происходящего угнетала. Трудно представить, что это настолько продвинутые существа, как говорят…

Чид склонился над санями и потыкал