На дальних берегах [Дмитрий Борисович Жидков] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

неминуемая смерть под толщей песка. Гордеев огляделся. За холмом, где они укрылись, кое-где виднелись небольшие холмики. Люди и животные уже начали кое-как выбираться из под песка. Верблюды отфыркивались и мотали косматыми головами. Люди стряхивали с одежды мелкую пыль и песок. Им еще повезло, что они спрятались за холмом с противоположной стороны и успели укрыться накидками. Поэтому их не так сильно засыпало.

– Все живы? – спросил Гордеев, оглядывая своих спутников.

– Веселенький аттракцион, – усмехнулась Юлдуз, вытряхивая из волос песок, – я-то думал, что от скуки помру в этой пустыни. Я не против еще разок попробовать.

– Тебе бы только развлекаться, – с укоризной сказал Дмитрий, качая головой, – и так еле живы остались. Спасибо Кариму. Кстати где он?

Спецназовцы рассеяно огляделись. Проводника действительно нигде не было видно. Они тут же рассыпались по территории, обследуя каждый метр, кое-где проваливаясь в рыхлый песок почти по пояс. Но поиск оказался тщетным. Старик пропал вместе со своим верблюдом.

Испытывая тревогу Гордеев поднялся на ближайший бархан осмотрев раскинувшуюся перед ним бескрайнюю равнину. Казалось, ни что не может угрожать им в этом царстве тишины.

– Карима нигде нет. – доложил Андрей, – скорее всего он сбежал. Мы нашли следы. Он направился на юг.

– Нужно двигаться дальше, – в задумчивости проговорил Гордеев, направляясь к подножью холма, – всем быть начеку. Чует мое сердце, что Карим пропал не зря.

Глава 3 Разбойники пустыни

Оставшийся день путники продолжали продвигаться вперед. Следы, оставленные верблюдом проводника, хорошо виднелись на свежем песке. Поэтому Гордеев не боялся сбиться с дороги.

Скоро местность изменилась. Кое-где, среди песка начали появляться камни и редкие растения. Однообразный пейзаж оживляли горы, возвышавшиеся далеко впереди. Горы постепенно приближались. Ландшафт стал меняться. Теперь перед путниками простиралась равнина, поросшая жухлой травой и кустами.

Вот от туда и пришла опасность.

Со всех сторон из-за кустов стремительно стали выбегать бородатые люди в короткой одежде, которая не мешала их бегу. Вооружены они были копьями, дубинами и пращами. В один миг и путники оказались окружены. Нападавших было не менее сорока человек. Пустынные тати стали улюлюкать, выкрикивая в сторону спецназовцев угрозы, требуя слезть с верблюдов, бросить оружие и встать на колени. За линией разбойников появился человек, в котором Гордеев сразу узнал проводника. Сейчас, Карим был одет в добротный халат и чалму из дорогой ткани. На поясе были прикреплены ножны из которых виднелась рукоять сабли, отделанная золотом и драгоценными камнями. Он гордо восседал на породистом скакуне черной масти. Ехидно улыбаясь, Карим рассматривал своих бывших попутчиков. Взгляд его прищуренных глаз остановился на лице Гордеева.

– Ну что, господин, – с издевкой проговорил он, – вы теперь в моей полной власти. Прикажи свои людям бросить оружие.

– Зачем тебе это надо, Карим, – устало спросил Гордеев, – или лучше сказать Хабиб?

– Догадлив, – рассмеялся бывший проводник, – да я Хабиб, атаман разбойников, – с гордостью сказал он. – А что касается твоего вопроса, то я с удовольствием дам тебе ответ. Властители приморских государств ведут большую войну на море. Гребцов на их кораблях постоянно не хватает. Поэтому рабы сейчас в цене. Особенно таки крепкие как вы.

Он перевел взгляд на Юлдуз. В его глазах вновь появился алчный блеск.

– А вашу девку я оставлю себе. Говорят молодая наложница, хорошо согревает старческое тело. Скоро пойдут дожди, и она будет ублажать меня в сырые ночи.

Один из разбойников, повинуясь указании. Атамана, сочтя, что нападение удалось, подбежал к верблюду, на котором сидела Юлдуз, схватил за узду и повел животное к своему хозяину.

– Зря ты это затеял, Карим, – усмехнулся Дмитрий, – из-за сомнительной добычи, ты теперь потеряешь все.

Бывший проводник не успел осознать сказанное, как Юлдуз, оказавшись за спинами разбойников, соскочила с верблюда, обнажив два арабских кинжала. Раскинув руки, она закружила среди сгрудившихся врагов. Растерявшиеся разбойники падали на камни, обливаясь кровью. В тот же миг остальные спецназовцы выхватили из складок одежды ножи, метнув их с обеих рук в пращиков. Все броски достигли цели. Сразу шестнадцать врагов рухнули пронзенные кинжалами. Не успели остальные разбойники прийти в себя, а русичи уже врубились в их ряды, сея вокруг себя смерть. В одно мгновение все смешалось. Вокруг раздавались лишь яростная ругань, лязг мечей и сабель, стоны раненых.

Не ожидая столь свирепого напора, разбойники стушевались, дрогнули и побежали. Это было их ошибкой. Спецназовцы догоняли их и безжалостно уничтожали.

Увидев, что его люди побежали, Карим развернул коня и помчался в сторону горного склона. Юлдуз запрыгнула на спину стоящего рядом верблюда, бросившись в погоню.

– Назад! –