Нападение на Англию [Ник Картер] (fb2) читать постранично, страница - 2

Книга 507266 устарела и заменена на исправленную


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

кивнул.

Он распахнул дверь и пригласил меня внутрь. Когда я вошел, он дернул за веревку, и комнату залил свет от голой лампочки




более ловкий, чем другие, и медленнее, но он пришел первым. Я подумал, что они не собирались убить меня с первого удара. Они хотели, чтобы я умирал медленно, как Оги.

Номер Один вошел, замахивая ножом мне в живот. Я сделала шаг назад, и нож пронзил мою куртку. У меня не было времени идти за Вильгельминой. Здоровяк ударил меня, снова опираясь на свой вес. Я отступил в сторону и коротко уколол его шею, когда он проходил мимо.

Он хмыкнул и сердито повернулся ко мне. Второй человек с ножом завис всего в нескольких футах от него. Теперь, внезапно прибавив скорости, он появился слева от меня. Он низко замахнулся ножом, к моей грудной клетке. Я повернулся к нему и поймал руку с ножом, повернул запястье вниз и внутрь, в то же время упав на одно колено и перекинув мужчину через плечо. Он полетел, сильно ударившись о скамью ног своего приятеля, едва не сбив его с ног.

Первый бык увернулся, затем бросился в атаку, выставив нож прямо перед собой. Я слышал, как Аюб крикнул: «Убери его! Убери его!» на арабском, и тогда бык был на мне, ножом вонзил мне в живот. Я с силой ударил ребром ладони по вытянутой руке с ножом, когда я отвернулся от удара и услышал хруст кости. Бык закричал, и нож с грохотом упал на причал. Когда мужчина пролетел мимо меня, я порезал его толстую шею и почувствовал, как позвонки хрустнули от удара. Он ударился лицом о док.

«Убей его! Убей его!» Аюб теперь кричал. Краем глаза я увидел, что Гасым вытащил пистолет из куртки и целился в меня.

Пуля прошла мимо моей головы на несколько дюймов и чуть не попала во второго человека с ножом, когда он вошел. Я схватил его руку с ножом, повернулся, и мы вместе упали.

Мы попали на причал рядом с трупом Оги Фергуса. Мы перекатывались по телу, борясь за нож, Гасым неловко танцевал вокруг нас, пытаясь выстрелить, но боялся стрелять, потому что мог попасть не в того человека.

«Стреляй! Стреляй!» Аюб закричал на него.

Я должен был сделать что-то быстро. Дженифер была теперь на мне сверху. Я сжал колено, воткнул ему в пах. Он заорал и упал в сторону. Я ударил его кулаком по лицу, когда он упал. Гасым перестал танцевать и тщательно целился мне в голову.

Я согнул правое предплечье так, как я тренировался сотни раз, и Хьюго скользнул мне в руку. Человек с ножом вставал, и я швырнул в него Хьюго. Стилет перевернулся и вонзился арабу в горло. Когда Хьюго оставил мою руку, я быстро бросился; Выстрел Гасима расколол дерево там, где была моя голова.

Я откатился второй раз, когда Гасым снова выстрелил. Я подошел к люгеру в куртке.

Мой первый выстрел прошел мимо головы Гасима на несколько дюймов, но второй ударил его в грудь, отбросив его в стену склада позади него. Его пистолет полетел.

Я повернулся и увидел, что Аюб решил сбежать. Я не хотел стрелять; Я хотел узнать, что он знает об Оги Фергусе, поэтому помчался за ним, нырнул с головой.

Мы спустились, вместе попали в док. К несчастью, мы приземлились возле железного прута, который какой-то рабочий оставил на пристани. Аюб отчаянно схватился за него, замахнулся на меня. Он хотел разбить мне череп, но удар отскочил от моей шеи и плеча. Однако этого было достаточно, чтобы выбить Вильгельмину из моих рук и послать ракеты боли в мою руку.

Аюб снова встал на ноги, все еще держа железный прут. Вильгельмина приземлилась где-то на краю пристани. Я споткнулся, заметил «Люгер» и наклонился, чтобы поднять его.

Но Аюб, двигаясь на удивление быстро для толстого человека, бросился на меня к перекладине. Он собирался положить этому конец раз и навсегда - я видел это по его глазам. Я не мог вовремя поднять Вильгельмину, Аюб двигался слишком быстро. Когда он повернул штангу, я отступила в сторону и позволила ему пройти мимо меня. В следующую минуту он был в воздухе над черной водой, а затем плюхнулся в Нил.

Он подошел, бормоча. Его несло течение, и он дико метался. Очевидно, он не умел плавать. Его голова ушла под воду, но он снова поднялся, задыхаясь. Голова кафии снова ушла под воду. На этот раз на поверхность всплыло лишь несколько пузырей, потом река снова затихла.

Я вернулся на причал, чтобы вернуть Хьюго. Оба мускулистых мальчика были мертвы, но Гасим - нет - я слышал его стон. Я сунул Хьюго обратно в ножны и, свободно прижимая Вильгельмину к себе, осторожно двинулся к тому месту, где лежал Гасим у стены склада.

Когда я увидел, в каком состоянии находится этот человек, я сунул «люгер» в кобуру и присел рядом с ним. Он смотрел на меня остекленевшими глазами.

"Чем был Оги Фергус для вас и Аюба?" Я спросил. «Если ты не хочешь, чтобы я оставил тебя умирать, тебе лучше поговорить». Он уже был мертв, но не знал об этом.

Он застонал, качая головой из стороны в сторону от боли. «Фергус, - выдохнул он, - контрабандой вывез… древние сокровища… из страны для нас. Его подслушали… он сказал… намеревался уехать, не заплатив Аюб… последнюю партию груза. Кто-то… американец должен был