За правое дело [Николай Константинович Чаусов] (fb2) читать постранично, страница - 144


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

семидесятилетней давности. Событиями Революции.

Но даже если ты, читатель, не саратовец, так ли это важно, ведь своя история есть у каждого города, села. Ты знаешь ее? А быть может, она сходна с той, что-прочли мы в повести Г. Боровикова «Именем Республики»?

Память жива в поколениях. Человек жив памятью. Отложив прочитанную книгу, подумай об этом.

Ведь твои прадедушка и прабабушка — ровесники Дениса, Оли, Пантушки. А знаешь ли ты об их юности, о времени, в которое они росли и мужали? Пытался ли когда-нибудь представить себе, какими они были в твои годы? А каков ты, наследник ребят, помогавших творить революцию?

Вот еще о чем заставляют подумать прочитанные повести.

Ведь революция — это становление нового нравственного мира. Как из полуграмотного мальчишки-несмышленыша вырастает убежденный, преданный революции комсомолец, ведет рассказ Н. Чаусов. Но герои повести «Юность Дениса» — не подкрашенные разноцветными карандашами иллюстрации к учебнику истории. Разве не близки, не понятны нам их переживания, мучения первой любви, боль разочарования, жажда необычных событий, приключений, подвигов?

Каким он вырастет человеком, Денис Луганов? Быть может, в милиционере Стародубцеве из повести «Именем Республики» отчасти угадывается возможное продолжение судьбы и характера Дениса? Ведь для них обоих девизом жизни могли бы стать слова: «Надо служить так, чтобы каждый твой поступок был на пользу Советской Республике».

…Почти семь десятков лет прошло со времени описываемых в повестях Н. Чаусова и Г. Боровикова событий. Многое за эти годы вписано в историю нашей страны. И если ты, юный читатель, человек пытливый, наблюдательный, думающий, то полнее, глубже узнать историю твоего рода, твоего города, села, нашей страны тебе помогут и мемориальная табличка на доме, мимо которого ты ежедневно ходишь, и название улицы, данное ей в честь героя революции, и книги, подобные и этой, которую мы только что с тобой дочитали.


Н. ДЕГТЯРЕВА,

член Союза журналистов СССР

Примечания

1

Ma tante — моя тетя (франц.).

(обратно)

2

«Кислые щи» — сладкий жаждоутоляющий напиток типа кваса.

(обратно)

3

Комбед — комитет бедноты.

(обратно)

4

Азям — верхняя крестьянская одежда, имеющая вид длиннополого кафтана.

(обратно)

5

Нимб — кружок, изображающий сияние вокруг головы.

(обратно)

6

Чоновец — боец ЧОН (часть особого назначения).

(обратно)

7

Понятой — свидетель, доверенное лицо.

(обратно)

8

Ободворица — приусадебный участок земли.

(обратно)

9

Забрить — призвать в армию. (В давнее время призванным на военную службу «забривали» лоб.)

(обратно)

10

Мизгирь — ядовитый паук.

(обратно)

11

Грядка — продольные и поперечные брусья, образующие края телеги.

(обратно)

12

Овин — строение для сушки снопов перед молотьбой.

(обратно)