Подсластить победы горечь (СИ) [Татьяна Всеволодовна Иванова] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

король не сразу смог справиться с изумленным восхищением, на несколько мгновений отразившимся в его глазах. Королевский шут, сорвав с головы колпак с бубенчиками, сопя как пес, на четвереньках подбежал к молодой женщине и лизнул ей руку. Та погладила ему волосы легким движением, не отводя глаз от меховой оторочки мантии его величества. Выше глаз не поднимала. Фенелла встала вслед за королем.

— Ну вот, ваше величество, ваше высочество, благородные доны, — удовлетворенно сообщил Феликс Крайвелл, — вижу, что на этот раз нам все же удалось подобрать эмиссара в соответствии с вашими вкусами. Надеюсь, что больше между нами никаких сложностей в отношениях не возникнет.

— О да! — хором ответили сразу несколько мужских голосов.

— Мы были вынуждены поспешить с назначением Дианы, — все с тем же чувством удовлетворения продолжил седовласый пришелец, — поэтому направили в Остарию недостаточно подготовленного прогрессора. Сеньора Ардова будет в этом году несколько дней в неделю посвящать окончанию учебы. Но искренне надеюсь, что недостаточная подготовка нашего нового эмиссара — дело временное. Ваше доверие к ней показалось нам важнее опытности.

— То есть, второй такой у вас нет, — поинтересовался Боэланд, переведя взгляд на Крайвелла. Диана улыбнулась принцессе.

— Есть и другие, ваше величество, — напрягся сеньор Крайвелл, почувствовав неясный подвох, — но они также недостаточно обучены. После недавних, всем нам памятных событий несколько изменилась концепция прогрессорства в вашей стране. Какое-то время придется использовать не до конца обученные кадры, приходится переучиваться на ходу.

Он говорил не спеша, тщательно взвешивая каждую фразу.

— Ну а сама сеньора Ардова нам ничего сказать не сможет? — поинтересовался Боэланд, снова сосредотачиваясь на изучении эмиссара. — Она владеет остарийским языком?

Сеньора Ардова, мило улыбнувшись, чуть повернувшись, чтобы ее приветствие было обращено ко всем здесь собравшимся, начала говорить. И остарийским языком она владела безупречно, говорила без акцента. И голос оказался приятным, скорее низким, чем высоким. Настолько приятным, что несколько простых фраз утонули в криках «Браво!».

Внезапно подозрительно наблюдавшая за всем этим Фенелла почувствовала на себе пристальный взгляд короля.

— Сестричка, ты все равно здесь самая лучшая, — еле слышно сказал ей Боэланд.

Но подозрительность Фенеллы была связана отнюдь не с ревностью. Нет-нет, дело было совсем в другом.

Тем временем эмиссар прогрессоров тоже переключила свое внимание на ее высочество донью Фенеллу де Маралейд.

— Ваше высочество, — произнесла она так тихо, что ее слова кроме самой Фенеллы мог услышать только Боэланд, — мне бы хотелось сегодня поговорить с вами.

Его величество король откровенно вздрогнул, и Диана быстро продолжила, заметно волнуясь. — Я знаю, что вы активно участвуете в благотворительности; в связи с тем, что и моя дальнейшая деятельность будет тесно связана именно с этим, мне бы хотелось…

Взгляды обеих женщин встретились.

— Хорошо, — быстро сказала Фенелла, помешав Боэланду высказаться неодобрительно. — В ваших покоях? Вечером после приема?

— Да, благодарю вас, — сразу успокоилась сеньора Ардова.

* * *
Тем же вечером эмиссар прогрессоров провела Фенеллу совсем не в ту комнату, в которой девушка когда-то разговаривала с Жанной Риче. Та, в которой они теперь оказались, была гораздо меньше, проще. Неяркий цветочный рисунок, вместо памятного Фенелле эффектного оформления стен; светлая, простая мебель, простой геометрический рисунок на плитках пола. И много света, потому, что стекла в больших окнах не были витражными — абсолютно прозрачные, они пропускали дневной свет, не изменяя его.

Диана сняла с себя накидку, оказавшись в странном наряде: в длинной тунике и в штанах серо-голубого цвета. Впрочем, наряд ей очень шел.

— Тут нет ни видеокамер, ни прослушки. Все миникамеры с себя я сняла еще до встречи с вами, — тихо сказала она, тщательно закрыв дверь за собой. Повернулась и пристально посмотрела в глаза ее высочеству. — Вы меня узнали, донья Фенелла? Вы единственная во дворце, кто видел тогда меня без вуали.

— Да, я вас узнала, Даника, — подтвердила девушка, сурово глядя на обманщицу.

— И вы меня выдадите? — с ужасом уточнила бывшая Даника Кальдаро.

Фенелла отлично ее понимала. Она не считала сама себя трусливой, но у нее не хватило бы смелости вернуться обратно в тот город, в котором ее так бы опозорили, как несчастную дочку купца. Пусть и под другим именем, неузнанной, но все же та вернулась.

— Вы ведь хотели навсегда затеряться там, где вас никто не найдет, среди прогрессоров. Зачем вы вернулись?

— Не смогла жить на чужбине, — с горечью ответила Даника-Диана. — И здесь остался тот, кого я полюбила… неожиданно для самой себя полюбила. Мне немного надо… хотя бы иногда его