Прозрачная река. Часть первая. Побег [Екатерина Павловна Бердичева] (fb2) читать постранично, страница - 4


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

посетил господин Лайсин Който с супругой. Ты слышал о том, что его жена – простолюдинка?

Рик прикрыл глаза и похолодел лицом.

– И что в этом смешного? – Поинтересовался он у друга. – Если он на ней женился, значит, женщина достойна его чувств.

– Но она – типичная уроженка Тамта. И как эту смуглянку занесло в северный край?

– Если ты помнишь, господин Лайсин проработал наместником Тамта около семи лет. – Рик подошел поближе к стеклу, разглядывая лиловое платье Ханны. – Ты не прав, Сайк. Она хороша.

– Пусть так. – Согласился друг, подходя к панорамному стеклу и кладя руку на плечо Рика. Тот моментально ее снял.

– Ты чего? – Удивился Сайк. – У тебя что-то болит? Ты сегодня сам не свой. Или… переживаешь?

– Да. – Коротко ответил парень и коснулся ладонью стекла. В двадцати шагах от дома, между цветочными дорожками, стояли Ден и Лина.

У Рика сразу защипало в носу. С тех пор, как расстался с Роченом, он ни разу с ними не виделся. И не отвечал на звонки. Наверное, просто не мог слушать их огорченные голоса, напоминая себе бессовестного вора, ограбившего чужой дом. Какими словами можно было объяснить, почему он извозился в подобной грязи, и рассказать о том, насколько легко поверил человеку, толкнувшему его на этот путь? Слово Короля против слов неизвестного мальчишки…

– Рикус, ты что… плачешь? – Сайк развернул парня лицом к себе. – Почему? Ты кого-то увидел?

– Соринка попала в глаз. – Спокойно объяснил он. – Не нужно за меня волноваться. Сейчас поморгаю, и все пройдет.

Достав платок, он быстро стер слезы.

– А где Его ослепительнейшее Величество? – Спросил он замершего рядом Сайка. – Что-то не вижу его надменного лица.

– Не нужно шуметь! – Оглянулся по сторонам Сайк. – Тебя могут услышать!

– Я сказал что-то обидное? – Изломал бровь Рик. – Идем. Скоро начнется прием и мне нужно к нему подготовиться.

– Я помогу тебе уложить волосы!

– Не стоит, я справлюсь с этим сам. Если ты помнишь, в универе я никому не разрешал касаться моих волос. Ненавижу запахи чужих рук еще с детства. Но ведь тебя не прогонишь. Поэтому поторопимся.


Едва красивый молодой человек в нарядном мундире и с пучком светлых волос на затылке вышел к собравшимся аристократам, как за его спиной сразу показался Король. Оттеснив замешкавшегося Сайка в сторону, он положил ладонь, затянутую в тонкую белую перчатку на эполет будущего принца, и немного наклонил голову, чтобы его слова слышал только Рик.

– Рикус! Наконец-то! – Голос Гердена журчал и мурлыкал, словно где-то рядом тек ручей, на берегу которого растопырилась над мышом довольная кошка. И Рик подозревал, что этой мышью был он сам.

– Ваше Величество! – Согласно этикету, парень склонился, отсчитывая три секунды. А потом выпрямился и заглянул Гердену в глаза. – Надеюсь, я правильно выбрал костюм, и наш э-э-э… праздник остается в силе?

– Чуть не оговорился "маскарад"? – Усмехнулся Король, сверху вниз глядя на невысокого Рика. – И почему мужчина, чей возраст шагнул в третий десяток, все никак не растет? – Рука, оставив плечо, мазнула пальцем по чистой щеке парня. – Неужели ни разу не брился? Кожа, словно молодой персик. Некоторые девушки, глядя на тебя, умирают от зависти.

– Хорошо, что не от оспы. – Невозмутимо ответил Рик, а потом, вызвав на лице румянец, затрепетал ресницами, глядя сквозь них на Короля. – Я польщен, что Вам пришлась по вкусу моя внешность…

Герден рассмеялся.

– Молодец! Отличная школа! Может, вместо принца тебя сделать шпионом и отправить на другой континент добывать вражеские секреты?

– Рад служить моему Королю в той должности, которую выберет для меня его исключительный ум!

– Спишь и видишь, как убрать меня из списка живущих? – Посуровел лицом Король.

Рик склонился, снова выжидая три секунды.

– К сожалению, я сплю без снов. – Произнес Рикус и перевел разговор с очень скользкого в плане немилости на не менее скользкую тему обсуждения гостей. – Я вижу, господин Лайсин чувствует себя неплохо. Хотя с таким преданным другом, как Ханна, по-другому не получится. Как Вы считаете, могу я подойти и засвидетельствовать им свое почтение?

Пальцы Гердена сжали предплечье Рика, словно тиски. Но будущий принц даже не поморщился. Только дыхание немного участилось.

– Не волнуйся. Они сейчас сами сюда подойдут. – Раздался над его головой холодный голос. – И моли всех Богов, чтобы ритуальный меч случайно не коснулся твоей нежной шеи, Рикус. Не знаю, почему вчера я решил его заточить?

Постепенно на кольцевой каменной дорожке, опоясывающей травянистую лужайку, где стояли Его Величество и Рикус Верус, собрались все приглашенные. Вечно хмурый Король обвел глазами подданных и неожиданно улыбнулся. Причем, некоторым его улыбка напомнила волчий оскал.

– Господа! Этот прекрасный берег озера, выбранный мной для обряда, сегодня принял всех аристократов, так или иначе, сопричастных истории нашего государства. – Начал говорить