Новая королева [Элизабет Рудник] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

помахала королеве рукой. Эльза помахала ей в ответ.

– Ой, а что это у тебя на платье? – спросила вдруг Анна у Ингрид, указывая на её ярко-голубой передничек.

Ингрид с любопытством опустила голову, и Анна тут же игриво ущипнула её за нос.

– Попалась! – сказала она.

Ингрид рассмеялась, взвизгнув от удовольствия. Всё её волнение от встречи с королевой улетучилось. Она снова сделала реверанс и убежала.

– Какие милые, – сказала Анна, наклоняясь и вдыхая аромат цветов. Потом выдернула из букета Эльзы лиловую веточку вереска и заложила её себе за ухо. Эльза с улыбкой поглядела на сестру. Всё-таки Анна замечательно умеет ладить с людьми.

Улыбаясь и кивая, сёстры пробирались через шумную толпу на площади.

– А ты точно знаешь, куда нам идти? – спросила Эльза.

– Ну разумеется! – откликнулась Анна. – Я задумала этот поход ещё сто лет назад!

– Прямо-таки сто? – с сомнением переспросила Эльза.

– Ну хорошо, может быть, не сто, – согласилась Анна. – Но всё равно уже давно – с тех пор как ты стала королевой.

Эльза задумалась, вспоминая день своей коронации. До тех пор ворота замка всегда были наглухо закрыты, никто из горожан не мог попасть внутрь. Всё из-за того, что Эльза боялась, как бы не навредить людям своими чарами. Она считала, что единственный способ уберечь их – это сидеть взаперти и ни с кем не видеться.

Но в тот день, когда она стала королевой, ворота наконец распахнулись. В те времена Эльза очень тревожилась, что её тайна будет раскрыта, и поэтому боялась встречи с горожанами. А Анна, наоборот, не могла дождаться, когда же замок наконец наполнится людьми.

Теперь Эльза испытывала огромное облегчение оттого, что ей больше не нужно скрывать свои способности. Вместе с Анной они могли покидать королевский дворец, когда им вздумается. И всё-таки даже сейчас, когда Эльза свободно перемещалась по всему королевству, после долгих лет одиночества новые места и незнакомые люди внушали робость, и ей требовалось время, чтобы привыкнуть к ним.

Погружённая в свои мысли, Эльза не заметила, как наткнулась на здоровенного хмурого рыбака, который от неожиданности уронил на мостовую свою корзину.

– Простите, пожалуйста, – сказала Эльза.

Рыбак принялся было сердито ворчать, но едва он разглядел, кто перед ним, как выражение его лица тут же изменилось.

– Что вы, Ваше Величество, это я прошу прощения, – сказал он вежливо.

– О, не стоит, это я виновата, – улыбнулась Эльза и наклонилась, чтобы подобрать рассыпавшуюся рыбу.

– Нет-нет, я сам позабочусь об этом! – настойчиво сказал рыбак, низко кланяясь и подавая знак королеве отступить в сторону.

Эльза заколебалась. Ей совсем не хотелось, чтобы горожане обращались с ней как-то по- особенному лишь потому, что она их королева. Она искренне хотела помочь.

Анна, наблюдавшая за всей этой сценой, легонько похлопала рыбака по плечу.

– Эй, она вовсе не из тех королев, – заговорщицки шепнула она ему.

– Тех королев? – удивился рыбак.

– Ну, которые только и норовят отрубить кому-нибудь голову, – пояснила Анна. – Она из тех, которые любят подбирать рассыпанную рыбу. И мне кажется, вам стоит позволить ей сделать это.

Рыбак постоял, переводя взгляд с Анны на Эльзу и обратно.

– Вы уверены? – переспросил он.

– О, вполне уверена. А кроме того, я, как принцесса, просто настаиваю на этом, – заявила Анна, указывая на себя саму.

Рыбак тут же размяк и широко ухмыльнулся.

– Ну, раз уж принцесса настаивает, – сказал он и отступил в сторону, позволяя Эльзе помочь ему собрать рыбу. В считаные минуты сверкающая серебром форель снова оказалась в корзине.

Рыбак поблагодарил Эльзу и Анну за помощь и зашагал прочь, тут же затерявшись в толпе.

– Как это у тебя получается? – спросила Эльза.

– Что получается? – обернулась к ней Анна.

– Он боялся, что я рассержусь, но ты сумела тут же всё уладить как по волшебству, – пояснила Эльза.

– Даже и не знаю, – пожала плечами Анна. – Никакого волшебства тут нет. Я просто поговорила с ним, вот и всё! Я вообще болтушка, как известно.

– Но ведь я тоже с ним разговаривала, – заметила Эльза.

– Да, но ты такая... величественная, – хмыкнула Анна. – И ведёшь себя очень уж по-королевски. – Она подняла руку и чопорно помахала толпе, показывая, что она имела в виду.

– И вовсе я так не делаю, – рассмеялась Эльза. – Ты пытаешься изобразить меня какой- то ледяной принцессой.

– Если уж об этом речь, то, по-моему, это как раз твой случай, – мягко поддразнила её Анна.

– Тогда уж лучше снежная королева, – беспечно сказала Эльза. – Ведь это ты у нас принцесса.

Анна рассмеялась, и сёстры, взявшись за руки, зашагали дальше через площадь.

– Мы почти дошли, – сказала Анна.

Кондитерская «Фантастические флангендорферы Флориана» виднелась чуть дальше по улице. Эльза уже почти ощущала аппетитный запах сладостей.

Долетевший со стороны весёлый мотив заставил её прислушаться. На краю площади обосновались деревенские