Темная вода (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

путешественник, — отвечает Митос с усмешкой.

— Проследи за тем, чтобы так и оставалось, — после паузы приказывает Зена.

— Конечно, милая, — произносит Митос с той же интонацией, которую он использовал когда-то на поле битвы.

Зена напрягается и недобро щурится, но Митос садится на кобылу и скачет прочь, не оглядываясь.

* * *
— Это не твоя земля, — настаивает бог. Он крепко сложён и одет в чёрную кожу, чтобы выглядеть более устрашающим. От него пахнет кровью.

— Все земли принадлежат мне, — отвечает Митос. Кобыла не реагирует на присутствие чужака.

— Тебе следует быть более почтительным, разговаривая с богом, — говорит тот и загораживает дорогу.

Кобыла останавливается, прядая ушами, и Митос ласково её гладит, а потом соскальзывает с её спины и направляется к богу, который сердито смотрит на него, будто призывая бежать и прятаться.

— Я разговариваю с богами так же, как и со всеми остальными, — сообщает Митос. Есть вещи гораздо старше богов. Кобыла негромко фыркает, сияя в солнечном свете. Бог глядит на неё, и его зрачки расширяются от изумления.

— Они не существуют, — бормочет он.

Митос издаёт смешок.

— Ты выбрал воительницу, и в этой жизни я не буду тебе мешать. Но не стой у меня на пути.

Бог склоняет голову набок, глядит пристально и немигающе.

— Что ты такое? — тихо спрашивает он, но в его голосе чувствуются опасная задумчивость. Смертные были бы в ужасе от его тона.

— Это тебя не касается, — отрезает Митос.

Бог кивает и исчезает с нарочито громким хлопком. Митос смеётся, хлопает кобылу по шее и идёт с ней рядом, чтобы размять ноги.

Он ощущает, что на него смотрят другие боги. Но не обращает на них внимания.

* * *
Митос путешествует. Прячет в разных местах свои дневники. Отрубает несколько голов, когда его вызывают на поединок. Учит нескольких молодых бессмертных, как выжить. Возможно, правит одним народом или двумя. А может, уничтожает парочку из них.

Когда им овладевает скука, он двигается дальше. Белая кобыла с тёмными глазами и тёплым взглядом остаётся с ним. Никто не догадывается, кто она на самом деле. Даже Сайлас этого не знал.

Митос сидит в александрийской библиотеке, когда чувствует Зов.

— Это святая земля, — кричит он, не сводя глаз со свитка.

— Я пришла не для того, чтобы сражаться, — отвечает усталый женский голос. Митос поднимает голову. Перед ним стоит воительница, избранная богом войны.

Он осторожно сворачивает рукопись.

— Тебя называли Разрушительницей народов. И ты не хочешь сражаться?

— Я не могу умереть, — растерянно и надломлено произносит Зена. — Я пыталась. Боги ушли. Геракл, Габриэль — их больше нет. А я всё ещё здесь.

Митос встаёт и не спеша подходит к ней. Зена с мечом, но на ней нет доспехов, только грязная туника под грязным плащом.

Митос не следил за тем, сколько прошло времени с их последней встречи. Это перестало иметь смысл.

— Тебе нужен учитель. И, вероятно, цель.

Они одинакового роста, поэтому Митос смотрит ей в глаза.

— Идём, милая. — Он медленно обходит её, и Зена следует за ним. — Для начала тебе не помешает роскошная ванна. А потом — долгий отдых. А после этого я покажу тебе, как опять начать жить.

* * *
Однажды, давным-давно, жили четверо братьев, которые скакали на своих лошадях, повернувшись спиной к солнцу. Трое из них были бессмертными и молодыми. А четвёртый отличался от них самой сутью.

— Что ты такое? — спрашивает Зена, когда Митос ставит перед ней тарелки.

— Пережиток, — отвечает Митос. Снаружи белая кобыла смеётся. Зена хмурится, а затем набрасывается на еду, как будто не ела много дней. Скорее всего, так оно и было.

— Что я такое? — спрашивает она, окончив трапезу.

— Ты Бессмертная. — Зена трясёт головой, но внимательно слушает рассказ Митоса о своём народе. Он отправляет её спать, поведав основные факты. И пусть Зена ему не верит, её сон спокоен.

С Митосом она в безопасности. Его ученикам ничего не грозит, пока они не пытаются отрубить ему голову.

На улице Митоса ждёт белая кобыла. Он гладит её морду, прислоняется к её боку.

Над ними сверкают звёзды.

* * *
«У тебя есть дар, милая», — как-то сказал Зене Митос на поле битвы.

«Ты снова желаешь собрать их», — шепчет белая кобыла. Она единственная, кто знает его настоящего.

«Нас было четверо, — отвечает Митос. — И будет четверо завтра».

Кобыла вздыхает, кладёт голову ему на плечо. «Ты себя погубишь».

Митос улыбается.

«А мне казалось, ты успела хорошо меня изучить».

Кобыла молчит. Но и не отодвигается.

©Перевод: bfcure, 2018.

Li_Liana Перевоспитание юного дарования

Неладное Митос почуял ещё на подходах к квартире Маклауда. Зов звучал как-то иначе. И хотя считалось, что по нему невозможно определить ни конкретного бессмертного,