Анталогия вестерна. Компиляция. Книги 1-21 [Макс Брэнд] (fb2) читать постранично, страница - 2127


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

class='book'> 135 Похлебка (исп.).

(обратно)

136

Jornada del Muerto — Пустыня смерти (мексиканский диалект исп. языка).

(обратно)

137

El Paso (исп.) — проход.

(обратно)

138

Неточность автора. Гейнсборо скончался более чем за 50 лет до происходящих в книге событий.

(обратно)

139

Леди Годива — по легенде XI века, супруга английского феодала, проехавшая верхом по улицам города совершенно голая, чтобы ее мужа освободили от уплаты огромного штрафа.

(обратно)

140

Dodge — плутня, обман, увертка, хитрость (англ.)

(обратно)

141

Lone Star State — штат «Одинокой звезды», разговорное название штата Техас.

(обратно)

142

Rock — скала; rim — обод, край (англ.)

(обратно)

143

Додж — город в штате Канзас.

(обратно)

144

Bald — с белым пятном на голове (англ.).

(обратно)

145

Ruby — рубин, diamond — алмаз (англ.).

(обратно)

146

Галаад — персонаж из средневековой легенды о короле Артуре и рыцарях Круглого стола, благородный бескорыстный человек.

(обратно)

147

Мескиты — древовидные кустарники и стручковые деревья семейства бобовых (акации, мимоза, фисташковые деревья и проч.)

(обратно)

148

Юкер — удачливый игрок в карты.

(обратно)

149

Бак — щеголь, стиляга (амер).

(обратно)

150

Сан-Антонио — город в штате Техас на юге США.

(обратно)

151

Остин — административный центр штата Техас.

(обратно)

152

Американское выражение «Go to blazes» означает: «Убирайся к черту!"

(обратно)

153

Dodge — увертка, уклонение; to be on the dodge (англ.) — прятаться, скрываться, находиться в бегах.

(обратно)

154

Дель-Рио — пограничный городок между США и Мексикой.

(обратно)

155

Организация, положившая в основу своей борьбы преступностью самосуд (суд Линча).

(обратно)

156

Panhandle — ручка от сковороды (англ).

(обратно)

157

Генеквен – вид агавового дерева, волокна листьев которого идут на изготовление веревочных товаров.

(обратно)

158

Патио – внутренний двор. 

(обратно)

159

Фараон — карточная игра.

(обратно)

160

Виллоу-Трайл — ивовая аллея.

(обратно)