Отражение предназначения (СИ) [EDE] (fb2) читать постранично, страница - 7


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

раза падала и ничего. А что? — последние слова девочка произнесла с некоторым вызовом, продолжая буравить ее зелеными глазами.

Чародейка рассмеялась, попробовала встать, но теперь пришлось ойкнуть ей. Поморщившись от боли, отозвавшейся в щиколотке, чародейка слышно чертыхнулась, и не сразу поняла, что рядом стоит совсем ещё девчонка, которая услышала, как она ругается точно кмет.

Осторожно выпрямив ногу, Трисс снова выругалась. Она посмотрела на свои модные сапоги с высоким каблуком с некоторым негодованием. Красивая, качественная обувь, но никак не подходящая для таких мест. Разминая ноги, чародейка украдкой посматривала на девочку, ожидая, что же та предпримет. Та отчего-то сначала взглянула на выступ позади себя и вертела головой, словно кого-то искала или ожидала. Только затем спросила:

— Тебе нужна помощь?

— Не откажусь, я кажется подвернула ногу.

— Хорошо. Жди здесь. Я позову сестру, и мы тебя выведем.

«Сестру?», — не успела удивиться Меригольд, как от девочки и след простыл.

«Какая шустрая…».

Минуту другую спустя заверещали кусты. За ними показались две маленькие фигуры и послышались шепотки. Трисс специально не стала ничего предпринимать со своей ногой, ожидая «ведьмачку» и ее сестру.

— Она была здесь. Такая, с красивой ярко-рыжей шапкой… А вон она, — к Трисс вышли очень похожие девочки. Вторая «ведьмачка» сразу же показалась чародейке взрослой, из-за ее пронзительно серьезного взгляда серебристых глаз из-под нелепой шапки.

— Наконец-то мое спасение, — улыбнулась чародейка и заметила, как те что-то пошептались между собой, остановившись в нескольких шагах от нее.

— Как я не подумала… — из всего разговора, Трисс едва расслышала только возглас удивления первой.

Трисс точно рассудила, что они могли подумать насчет нее и поспешила развеять все вопросы.

— Я не разбойница. Я не представляю опасности. Меня зовут Трисс Меригольд, еду в Каэр Морхен. Ведьмаки меня знают.

Девочки синхронно повернулись к ней, а затем вновь переговорили между собой.

— Аа, так это тебя Геральт ждет не дождется, — подошла к ней первая девочка с неаккуратно обкромсанными волосами. — Помнишь, как он вчера весь день забавно ходил туда-сюда, будто его покусали осы за одно место?

— Волновался, — подтвердила вторая.

— А всегда твердил, что ведьмаки не ведают эмоций. Всегда холодны и молчаливы. Ламберту бы быть таким…

— Геральт в замке? — с дрожью в голосе спросила Трисс, думая совершенно о другом: он написал ей и ждал ее. Ее. Не Йен.

От одной только мысли о встрече с ним, ее на секунду охватил жар. Она почувствовала, как полыхают щеки и растекается тепло по всему телу.

— Ага! — воскликнула Цири.

— Ясно, — сумела совладать с собой чародейка. — Так… Раз вы здесь, может, поможете мне встать? И кстати, кто вы? Вы так и не представились.

— Я Цири, это Айри, — первой представившись, представила сестру Цири, и приблизившись, протянула Трисс руку.

— Что ж, приятно познакомиться, — сжала маленькую ладонь чародейка.

Вблизи она смогла рассмотреть нежданных встречных. В зеленых глазках маленькой ведьмачки перед ней не было признаков мутации, прикосновение маленькой ручки тоже не вызывало легкой приятной щекотки, характерной для ведьмаков. Пепельноволосого ребенка, хоть он и бегал тропинкой Мучильни с мечом за спиной, точно не подвергали Испытанию Травами и Трансмутациями. В этом Трисс была уверена.

То же самое касалось и второго ребенка. Только в отличие от дышащего здоровьем розовощекой девочки рядом, вторая выглядела слегка болезненной: кожа бледная, не как снег вокруг, а с неким оттенком серости, под глазами виднелся красный контур, и временами проскальзывало ее обрывистое дыхание.

— Разве чародейки не могут исцелить себя? — отвлек от созерцания Трисс мягкий, но одновременно спокойный голос.

«Какая верная догадка…», — пронеслось в голове Трисс, смотря в эти пронзительные глаза, которые смотрели на нее с неким недоверием и даже с подозрением.

От чего чародейка не смогла сдержать смеха. Искреннего и теплого. Девочки обменялись вопросительными взглядами, следя за внезапно рассмеявшейся женщиной.

— Хорошо-хорошо. Ты меня подловила, — успокоилась Трисс. — Я чародейка.

— Зараза… Ты была права.

Первое словечко девочки Трисс сразу же узнала в той самой характерной интонации и точно знала, от кого та нахватилась этого слова.

— Вижу, это вы обо мне перешептывались между собой. Решали, кто я такая и зачем я здесь?

— Ага. Айри сказала, что ты обманула меня и притворяешься, что тебе больно. И то, что ты одна в этих диких краях, говорили о