Добрый аист [Ашот Багдасарович Граши] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

дам, чего и сам не брал?
— Вот видишь, царь, сколь правду нарушаешь ты!
Ведь людям жизнь дарует только мать.
С какой же стати жизни их лишаешь ты?
Что не давал — как можешь отнимать?
Нет! За тобой мы, воин, не последуем,
Пока в крови твой страшный царский меч.
Ты ждал советов?
Мы тебе советуем
Собой,
Войной
И царством пренебречь.
Оставь свои деянья ураганные
И вспомни смерть: она всегда близка!
…Царь Искандер дослушал речи странные
И повернул назад свои войска.

ПРО ТО, КАК, БОГАТСТВО ЛЮБЯ, ГЛУПЫЙ СКУПОЙ УМОРИЛ САМ СЕБЯ Перевод Н. Глазкова

Жил да был
Купец богатый.
Он скопил
В своих палатах
Много всякого добра,
Золота и серебра.
Но скупому было мало
Драгоценного металла,
И однажды сам с собой
Стал беседовать скупой:
— Я хотел бы, чтоб из злата
Были все мои телята,
Чтобы мне несли все птички
Золотые лишь яички;
Чтоб мои сады густые,
Все богатые сады,
Мне давали золотые
Полновесные плоды.
Я б хотел, чтоб весь мой дом,
И столы, и стулья в нём,
И кастрюли, и ухваты,
И в моём дворе лопаты,
И телеги, и мотыги,
И вода в моём арыке,
И кувшин, и два ведра
Были б сплошь из серебра!
Я б желал, чтоб всё блистало
Золотом и серебром!
Лишь сказал, всё сразу стало
Золотом и серебром!
Захотел скупой поесть —
Но запас съедобный весь
Превратился в золото.
А глупец скупой
Возле пищи золотой
Так и помер с голода!

ЧЕСТОЛЮБИВЫЙ ЛЕВ Перевод И. Киуру

Пришли ко Льву зверюшки в дом.
Бьют повелителю
Челом:
— О Лев!
О грозный великан!
Над ханами ты главный хан!
Тебя везде и всюду чтут,
Везде хвалы тебе поют:
В горах, в пустыне, и в лесах,
И даже… даже в небесах!
И всё ж поверь нам: есть одно
В тебе значительное «но»…
О хан!
Оно вредит, ей-ей,
Красе и доблести твоей…
Оно несёт тебе урон,
Шатает твой высокий трон.
И скажем мы, душой скорбя:
О Лев! Нам страшно за тебя!
Владыка выслушал зверей
И загремел: — Ну так скорей
Выкладывайте, что за «но»,
И в чём содержится оно!
Эй, кравчие, подать вино!
Гостям прошу создать уют:
Пускай едят, болтают, пьют…
Так что же мой шатает
Трон?
Что мне такой несёт
Урон?
Я слушаю… О мой творец!
Да говорите ж наконец!
— Сказать бы рады мы, но… ах,
Нам языки опутал страх…
И как бы молвить мы смогли,
Что ты, хозяин всей земли,
Всегда шагавший напролом
С открытым взором и челом,
Ну… в общем… с некоторых пор —
Прости! — ведёшь себя… как вор!
— Что, что-о?! — владыка возопил
(И в ухо кой-кому влепил). —
Да как вы смеете?! Я вам
Сейчас такую трёпку дам,
Что вы прикусите, щенки,
Свои дрянные языки!
— О благодетель наш! О Лев!
Прости ты нас! Умерь свой гнев!
Потом, потом вели казнить!
Но дай сперва договорить.
Мы скажем прямо, без прикрас:
Отец твой хан и хан твой дед,
Когда охотились на нас,
Обычно
Оставляли след
И на песке,
И на земле,
И на остуженной золе,
В траве,
На глине голубой…
И это подтвердит любой.
А ты? Ну чем ты хуже их,
Отважных родичей своих?
Однако, славный, всякий раз,
Охотясь вечером на нас,
Ты ни на чём и никогда
Не оставляешь ни следа!
Ужель, о хан, так робок ты?!
Боишься оставлять следы?
Стесняешься нескромных глаз?
Возьми, к примеру, хоть бы нас.
Ну кто мы есть?
Так, мелкота,
Тебе, владыка, не чета!
И все мы жизнью дорожим,
И перед всеми-то дрожим,
Всегда боимся разных бед,
И всё же всюду
Оставляем
След.
Любой