Цитата: "А марганец при горении выделяет кислород". Афтырь, ты в каком подземном переходе аттестат покупал? В школе преподают предмет под названием - химия. Иди учи двоечник.
Стоит внимания. Есть новизна и сюжет. Есть и ляпы. Ну например трудно потерять арбалет, еще трудней не пойти его поискать, тем более, что он весьма дорогой и удобный. Я слабо представляю, что четверо охотников уходят на охоту без дистанционного оружия и лишь по надобности его берут, тем более, что есть повозка и лошади. Слабо представляю, что охотники за своей жертвой и подранками бегаю с мечами. Имея 4 арбалета и видя волколака автор
подробнее ...
рассказывает нам как его они рассматривают и как он готовится к нападению, дожидаясь атаки. Лишь ГГ успевает нажать на спуск в догон и забыв о перезарядке несётся безоружный за целью, видимо высказать своё устное фи за грубое подталкивание. Ну и как всегда охотники на монстров не имеют элементарной защиты от таких нападений - рогатины и предпочитают служить "кеглями" и летать не имея крыльев. Стандарт вооружения для таких писателей - меч, взяв авторит - ведьмака А. Сапковского. Только у него ведьмаки были уже биомутантами и обучались с детства, имели невероятную реакцию, гибкость, скорость и кучу химии от отравлений и заживление ран от ближнего контакта с чудовищами. Наши простые предки справлялись копьями,луками, собаками, ядом и ловушками. Диванные писатели пишут глупые книги и ссылаясь друг на друга. Да нормальные охотники в лес без хороших как минимум двух обученных собак держать зверя на одном месте на хищника не пойдут, иначе сами станут дичью. Я действительно умных произведений, где хоть чему то можно научиться из реального опыта давно не читал. На фоне прочих авторов оценку ставлю - хорошо и рекомендую представлять в уме более реальные ситуации и не резать монстров ножичком, а сразу колоть зубочисткой.
Очень! очень приличная "боярка"! Прочёл все семь книг "запоем". Не уступает качеством сюжета ни Демченко Антону, ни Плотников Сергею, ни Ильину Владимиру. Lena Stol - респект за "открытие" талантливого автора!!!
Написано на уровне детсада. Великий перерожденец и врун. По мановению руки сотня людей поднимается в воздух, а может и тысячи. В кучу собран казачий уклад вольных и реестровых казаков, княжества и рабы. 16 летний князь командует атаманами казачьего войска. Отпускает за откуп врагов, убивших его родителей. ГГ у меня вызывает чувство гадливости. Автор с ГГ развлекает нас текстами казачьих песен. Одновременно обвиняя казаков
подробнее ...
обворовывание своего князя. Читать о всемогущем колдуне и его глупых выходках и рассуждениях просто не интересно.
четырнадцать лет, а в рукописи MS Р сказано quattuordecim. Это вполне может быть верно, хотя, если это так, цифра эта — просто удачная догадка.
33 Bury. I. Р. 203.
34 Hydatius. 114. Вспомним латинский оригинал короткой версии Isidorus. Hist. Sueb. 85 (II. 300): «hic iubente pâtre ab eo missus» [лат. Он послан им туда по приказанию отца].
35 Isidorus. Hist. Sueb. 87 (II. 30). Моммзен о Hydatius. 142 (И. 25), cum Basilio [лат. С Василием], пишет: «“cum auxilio Gothorum", Isidorus, recte ut videtur» [лат. «с помощью готов» (пишет) Исидор, как кажется, верно].
36 Thompson Е. A. VTU. 103 f.; Isidorus. Hist. Goth. 10 (И. 271 sq.).
37 Ibid. 35.
38 Chron. Min. II. 254. Ср. весьма нелестный отзыв Герцберга (Herzberg. Historien. S. 64, 75), чья работа поразила Моммзена (Loc. cit.) как «commentarium acutum et utilem hodie» [дат. проницательный и полезный в наши дни комментарий].
39 Mommsen. Chron. Min. I. P. 305, 582; cp. Classical Review. LX (1946). P. 106.
40 Ioannes Antiochenus. Frag. 209. 1; Sidonius Apollinaris. Сапп. II. 484-486; Ер. I. 5. 10.
41 Procopuis. BV. LU. 6. 21,Jordanes. Rom. 338; Theophanes. a. m. 5963; Cassiodorus. Cron. s. a. 471 (II. 158); Marcellinus Cornes, s. a. 471 (II. 90); Victor Tonnennensis. s. a. 471 (II. 188).
42 Iohannes Malalasus. P. 371 f. Bonn. Chronicon Paschale. P. 596. Bonn.
43 Delehaye H. Analecta Bollandiana. XXXII (1913). P. 121-229, 173 f.
44 Baynes N. H. The Vita S. Danielis Stylitae // English Historical Review. XL (1925). P. 397-402.
45 Так считает Бэйнс (Baynes. Art. cit. P. 399). Об отношениях Аспара и Льва см. также: Brooks Е. W. The Emperor Zenon and the Isaurians // Ibid. VIII (1893). P. 209-238, 210-215.
46 Johannes Malalasus и Chronicon Pascliale. Loc. cit.
47 Ioannes Antiochenus. Frag. 206. 2.
48 Tranoy, напротив, c. 88 публикует фотографию § 219-229 в рукописи В. Читатель не найдет на фотографии слов «Olympi CCCXI», которые Tranoy приписывает рукописи В на с. 170.
XII. ВАРВАРЫ — ПОСОБНИКИ РИМА И ВАРВАРЫ-ХРИСТИАНЕ
1 Текст в: Chron. Min. IL 211-220; cp. Isidorus. De vir. illustr. 62.
2 Sidonius. Ep. V. 5; Cassiodorus. Var. V. 40. Автор маленького стихотворения, начинающегося словами «inter eils gothicum» [дат. слыша готское «eils» [«здравствуй»]], также наверняка хотя бы немного знал готский язык: Anth. Lat. 285. Но многие готы говорили на латыни: см., например: Procopius. BG. VI. 1. 14 sq., 26. 3; 6. 14 sqq.; о письменном готском языке: VI. 24. 3.
3 Opus Imperfectum in Matthaeum. Homily XLI (Migne. PG. LVI. 824).
4 Velleius Paterculus. IL 117. 3; cp. Prudentius. C. Symm. II. 816-819; Jordanes. Get. 122: «quasi hominum genus» [лат. род, только напоминающий людской] и т. д.
5 Атт Marc. XVI. 12.25.
6 Ibid. XVII. 8. 5.
7 См. Thompson. EG. P. 140.
8 Zosimus. III. 6. 4; 7. 1-3; Eunapius. Frag. 11; cp. Amm. Marc. XVII. 10. 5; XXVII. 1.
9 Libanius. Or. XVIII. 45. 73; Socrates. Hist. Eccles. III. 1. 27; Dio Cassius. LXXII. 14. 1, приводят другие примеры этой неприятной практики.
10 Zosimus. IV. 48. 2.
11 Zosimus. III. 7. 3-7; Eunapius. Loc. cit.; Petrus Patricius. Frag. 18; cp. Julian. Ep. ad Athen. 280 В.
12 Amm. Marc. XXVII. 1. Относительно имени Хариетто см. также: Greg. Tur. HF. II. 9.
13 Procopius. BP. I. 8. 3.
14 Idem. BG. VII. 12. 12.
15 Malchus. Frag. 18. P. 419. 5 (ed. Dindorf).
16 Ibid. P.411 sq.
17 Idem. Frag. 18. P. 417. 11 f. О других варварах из разных мест, присоединившихся к римлянам, см.: Hoffmann D. Wadomar, Bacurius und Hariulf // Museum Helveticum. XXXV (1978). S. 307-315.
18 Malchus // Ed. Dindorf. Frag 18. P. 418.; Marcellinus, s. a. 479 (II. 91 sq.).
19 Themistius. Or. XVI. 206 D.
20 Zosimus. IV. 25. 3, cp. Amm. Marc. XXXI. 8. 1; Claudian. Cons. Stil. I. 94; Carmen de Providentia Dei. 57 f. {Migne. PL. LI. 618), автор которой вкладывает в уста воображаемого критика следующие строки: «tu quoque pulvereus plaustra inter et arma Getarum / carpebas duram, non sine fasce, viam» \лат. и ты, в пыли, меж готских телег и готского оружия, шел трудной дорогой, не без фасций].
21 Malchus. Frag. 18. P. 413. 10 (хотя, скорее всего, он не говорит прямо, что жители бежали от приближавшихся варваров); Zosimus. I. 35. 1 и т. д.
22 Claudian. In Rufin. И. 127-129. Слово carrago см. в: Thesaurus Ling. Lat. s.v.
23 Ambrose. Ep. XV. 7 (Migne. PL. XVI. 957); cp. Amm. Marc. XXXI. 8. 4. Этот вопрос обсуждается в: EG. 140 ff.
24 Zosimus. I. 26. 2, а о Галии см. idem. I. 67. 1.
25 Ambrose. Exposit. in Lucam. X. 10 {Migne. PL. XV. 1806 sq.), слова, написанные в 378 году: «quae omnium fames, lues pariter bourn atque hominum ceterique pecoris, ut etiam qui bellum non pertulimus debellatis tarnen nos pares fecerit pestilentia» [лат. чума, вызвавшая всеобщий голод, зараза, равным образом поражающая и коров, и людей, и прочий скот, — даже нас, которым не пришлось перенести войну, приравняла к побежденным в войне]. Среди везеготов в Аркадии в 397 году разразилась чума: Claudian. IV cons. Hon. 467; Ambrose. Ep. XV. 5 и 7 (Migne. PL. XVI. 956 sq.); cp. Orosius. VII. 40. 10. О Британии см.: ToddM. «Famosa pestis» and Britain in the Fifth Century // Britannia. VIII (1977). P. 319-325.
26 Zosimus (IV. 30-31, 33) часто называет этих людей «дезертирами», используя тот же термин, который Страбон (VII. 292) когда-то использовал по отношению к херуску Сегес-ту. О III веке см.: Zosimus. I. 45. 1,46. 2.
27 Idem. IV. 31.2 ff., 33. 3; cp. 45. 3, 48. 1 sqq.
28 Idem. IV. 31. 1; 40. 2 f.; 7. Египет: IV. 30 2 sqq.
29 Amm. Marc.XIV. 10. 7 f.
30 Idem. XXIX. 4. 7; cp. XXVII. 2. 9.
31 Idem. XVI. 4.1. Симпсон (Simpson C. J. Where Was Senonae? // Latomus. XXXIII (1974). P. 940-942) выдвигает неожиданную версию, что Senones у Аммиана — это не Sens, а деревня с современным названием Senon в департаменте Мез. Но мог ли Аммиан ожидать, что его читатели знают это место?
32 Amm. Marc. XVI. 12. 2; Libanius. Or. XVIII. 54.
33 Amm. Marc. XVII. 1. 8; XXIX. 4. 2.
24 Idem. XVI. 12. 17.
35 Idem. XXL 3. 5; XXVI. 8. 2: «Vadomario <...> ex duce et rege Alamannorum» [лат. Вадомарий <...> бывший дукс и правитель аламаннов]; XXIX. 1. 2. Есть невероятная оценка Вадомария у Гесслера: Goessler Р. Р.-W. (Zw. R.). 2071 fin.
36 Некоторые интересные случаи см.: Hoffmann. Art. eit.
37 Procopius. BP. II. 27. 23, cp. 35.
38 Idem. Anecd. XXL 26-28.
Последние комментарии
6 часов 42 минут назад
6 часов 44 минут назад
7 часов 42 минут назад
8 часов 5 минут назад
1 день 2 часов назад
1 день 2 часов назад