Молодой Индиана Джонс и Проклятие рубинового креста [Уильям Маккей] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

ногой под коленки. Тот зашатался, отпуская Лиззи, и молодой человек провел прекрасный апперкот. На лице громилы на секунду появилось идиотское выражение, и он рухнул на мостовую, где уже лежал и видел сны его приятель Пинки.

– Благодарю, мой друг, – улыбнувшись, сказал брюнет. В его речи слышался едва уловимый акцент.

Схватив Инди за руку, Лиззи воскликнула:

– Индиана Джонс! Что ты здесь делаешь?

– Сам хотел спросить тебя о том же, – сказал Инди.

Но в это мгновение бросившаяся бежать толпа оттеснила его от Лиззи и ее спасителя.

– К копам прибыло подкрепление! – закричал кто-то. – Бежим! Не то они проломят нам головы!

Мимо Инди пробежал человек. Он обеими руками держался за голову – его пальцы были в крови.

К шатенке, приятельнице Лиззи, приближался полицейский, размахивая дубинкой. Девушка, не раздумывая, ударила его древком плаката по голове.

Увидев, что коп упал, девушка посмотрела на Лиззи, Инди и молодого человека и торжествующе улыбнулась. Но ее торжество длилось всего несколько секунд: на ее хрупкое плечо опустилась тяжелая рука копа.

– Я все видел, милочка! – прорычал он.

Молодой человек порывался прийти ей на помощь.

– Не вмешивайтесь! Лучше уходите! – кричала шатенка, которую двое полицейских тащили к фургону. – Обо мне не беспокойтесь! Мой брат...

Инди боялся, что в поднявшейся суматохе их собьют с ног и затопчут. Бледная и испуганная Лиззи вцепилась одной рукой в Инди, а другой – в молодого человека.

– Минна выпутается, у ее семьи такие связи... Но что будет с нами?

– Идем! – Инди бросился вперед, увлекая за собой Лиззи и молодого человека.

Когда молодые люди пробились к противоположному краю площади, они увидели, что здесь тоже полно полицейских.

– Опять эти синебрюхие! – взвыла Лиззи, дрожа от страха. – Куда от них деться?

– Сюда, – твердо сказал молодой человек и потащил их за собой к ограде парка.

Толпа издала ужасный рев, когда вторая волна полицейских набросилась на людей. Копы молотили людей дубинками, словно цепами. Люди бросились назад, сминая тех, кто сто ял за ними.

Переходя через трамвайную линию, Инди и его спутники расчищали себе дорогу, не скупясь на удары локтями и коленями. Когда до ворот парка оставалось десять шагов, им преградила дорогу кучка хулиганов.

– Постой, не торопись, сестричка, – подходя к ним, сказал один их них. – Вот я гляжу у тебя тут цветочек. Стало быть, ты из этих...

К корсажу платья Лиззи были приколоты белые маргаритки. Не говоря ни слова, девушка взмахнула зонтиком и ударила хулигана рукояткой по голове. Инди очень удивился – хулиган повалился на землю. Его приятели разбежались.

– Этот метод самозащиты для женщин придумал доктор Латсон, – самодовольно заявила Лиззи, когда они уже вошли в парк.

– Очень хорошо, – сказал Инди, – но непонятно, почему упал этот малый. – Он взял у Лиззи зонтик и подержал его на ладони. Не скрывая своего удивления, Инди воскликнул: – Да его ручка налита свинцом!

– Очень удобная штука, чтобы пробиваться через полицейские пикеты. Я приобрела его у девушек из профсоюза швейников, – сказала Лиззи и забрала зонтик у Инди.

Лиззи очень удивилась и рассердилась, когда молодой человек, с которым она и Инди еще толком не познакомились, вырвал зонтик у нее из рук.

– Если копы схватят вас с этим зонтиком, они упрячут вас за решетку! – закричал молодой человек и, размахнувшись, забросил зонтик в кусты. – И, пожалуйста, избавьтесь от этих цветочков! – добавил он.

Инди не поверил своим глазам, увидев, что Лиззи беспрекословно подчинилась. Лиззи никогда ничего не делает, предварительно не поспорив, – это ему было хорошо известно. Но гораздо обиднее было то, что она смотрела на юношу так, словно увидела героя своей мечты.

Вспомнив о том, что полицейские в любой момент могут появиться в парке, они вместе с десятком других напуганных людей побежали к противоположным воротам. Уже за воротами они остановились, чтобы отдышаться. У Инди появилась возможность хорошенько рассмотреть незнакомца. Похоже, он был итальянец. Правда, у него голубые глаза, как у викингов. Посмотрев на Лиззи, он ослепительно улыбнулся, показав ряд белых ровных зубов, и сказал:

– Наконец-то мы избавились от этих, как вы их назвали, «синебрюхих».

– Я совсем забыла, – сильно покраснев, ответила Лиззи, – что попала в город, где живут янки. Во время Гражданской войны между Севером и Югом у нас в Северной Каролине называли так полицейских, потому что на них были синие мундиры. – Слегка смутившись, она сказала: – Между прочим, меня зовут Лиззи Равенол. А это мой друг Инди Джонс.

– Роберто Норманни, – представился молодой человек и пожал руку Лиззи. Он был очень красив. Приятно было смотреть на его строгие мужественные черты.

– Если мы будем продолжать любезничать, – резко сказал Инди, которому все эти нежности совсем не нравились, – копы нагонят нас и схватят.

В самом деле, из ворот парка бежали люди, вдали послышались