Совесть [Джон Голсуорси] (fb2)


Джон Голсуорси  
(перевод: Г. Журавлев)

Классическая проза  

Рассказы
Совесть 58 Кб, 9с.
скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично)
издано в 1961 г.  (post) (иллюстрации)
Совесть (fb2)Добавлена: 08.09.2012 Версия: 1.001
Переведена с английского (en)
Дата создания файла: 2008-05-08
Кодировка файла: utf-8
Издательство: Лениздат
Город: Ленинград
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Джон Голсуорси
Совесть
Таггарт приподнялся. Канаву для ночлега он выбрал очень удачно, под изгородью у домика сторожа; ее скрывали ветви деревьев. Птицы Гайд-парка уже завели свои утренние песни. Часов у него не было, они отправились туда же, куда за последние три месяца ушли и остальные вещи, и только по сумеречному свету он мог догадаться, что начало рассветать.! Ему было не за что благодарить птиц: их щебетанье прервало его сон, и он почувствует голод задолго до того, как появится завтрак, бог ведает откуда. Однако Таггарт с интересом прислушивался к птичьему пению. Это была первая ночь, которую он провел под открытым небом, и, как все новички, испытывал некоторое торжество оттого, что, вопреки закону, сторожам и утренней сырости, он всё же стал бродягой.
Таггарт был родом из Нортумберленда и, по собственному выражению, никогда «не вешал носа». Родился он в городе, и потому его зна ...


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 9 страниц - очень мало (227)
Средняя длина предложения: 60.17 знаков - немного ниже среднего (79)
Активный словарный запас: неопределён 0.00 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 23.71% - близко к среднему (27%)
Подробный анализ текста >>