Школа [Рэймонд Ф. Джоунс] (fb2) читать постранично, страница - 25


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

доказательства возможности Супермена покинуть без помощи техники Землю и отправиться на Луну, Марс, Венеру и так далее. Существует стремление овладеть телепатической связью. Ведь это слишком тяжелый труд — понять другого человека или другую нацию, совершенствуя устные и письменные средства обмена. А овладеем телепатией — вуаля! — все наши трудности будут позади. Ваши утверждения весьма подозрительно патологичны, доктор Нэгл. Мы улучшим Человека тогда и только тогда, когда вдохновим его на тяжелую работу по использованию способностей, которыми он обычно наделен, и перестанем искать в облаках что-то чудесное.

Доктор Нэгл медленно улыбнулся:

— Ваше последнее заявление вызывает у меня искренний энтузиазм, доктор Спиндем. А теперь, джентльмены, идем смотреть демонстрации?…


Монтгомери предложил им не просматривать музыкальную демонстрацию или аналогичную художественную, но Нэгл попросил Норкросса исполнить оригинальную симфоническую композицию. Додж был шапочно знаком с Норкроссом и репутация его ему была хорошо известна, и было очевидно, что симфония его не впечатлила. Он просто счел это каким-то фокусом и яростно пытался найти в уме решение, объясняющее его. Додж пытался объяснить задействованный механизм, причину его использования Нэглом и причины участия Норкросса в нем. Он не нашел ответа ни на один из этих вопросов.

 А вот Спиндем был очарован музыкой. Он слушал некритично и на мгновение поверил, что все это было сделано так, как описал Нэгл.

Было продемонстрировано создание художественного полотна в полном цвете в теневом ящике.

Затем шестеро студентов продемонстрировали решение сложных задач электронного проектирования. Задачи были по гражданскому строительству и авиационному проектированию.

Монтгомери казалось, что сам вес показанного материала должен сломить скептицизм Доджа, но он остался непоколебим.

— Я еще не видел ничего, что  подтвердило бы ваши объяснения, доктор Нэгл, — сказал он. — Эти ваши таинственные теневые ящики — боюсь, для них можно найти гораздо более простое объяснение…

— Вам будет предоставлена такая возможность, — сказал Нэгл. — Но мы припасли самое важное доказательство напоследок. Вот это было сделано одним из ваших людей…

Он достал модель Монтгомери вместе с отчетом об испытаниях в аэродинамической трубе, проведенных в Файрстоуне.

— Что это? Ну-ка давайте — потребовал Додж. Затем он склонился над лежащими перед ним предметами. Через пять минут он недоверчиво поднял глаза, сел за стол и стал читать и перечитывать бумаги.

Когда он в очередной раз поднял глаза, то увидел вошедшего в этот момент Гандерсона:

— Вы сами провели эти тесты и можете подтвердить этот отчет? — спросил его Додж.

Гандерсон кивнул:

— Это абсолютная правда. Команда лаборатории Файрстоуна тоже за это поручится.

— Это потрясающе! — сказал Додж. Он поднялся на ноги и повернулся к Нэглу. — По крайней мере, у вас есть одно доказательство, которое трудно дискредитировать. Но в этом все еще нет ничего, что убедило бы меня в том, что ваш институт имеет какое-либо отношение к тому, что изобретатель создал это чудо. Я не понимаю, как…

— Человек, выполнивший этот проект, вам хорошо известен, — сказал доктор Нэгл. — Это работа майора Юджина Монтгомери.

Последовало десять секунд абсолютной тишины, в течение которых Додж медленно поворачивался лицом к майору. На его лице было написано недоверие. — Монтгомери, — выдохнул он, — ты…

Майор Монтгомери поднял руку. На его лице появилась горькая улыбка:

— Позвольте мне объяснить, полковник. Я думаю, что смогу облегчить вам задачу. То что я в курсе всей истории, думаю , доктор Нэгл вряд ли знает. — Он и доктор Беркли, безусловно, осознавали, что они должны предъявить серьезное доказательство того, что они не стремятся нарушить военное производство в стране. И они подготовили такое доказательство. — Это я.

Я понял это довольно рано. Сначала я был озадачен тем, что они вообще приняли меня. Все остальные здесь были от компетентных до гениальных. Я был единственным тупицей во всей этой компании. Тогда я понял, — я должен был стать решающим примером, если бы из меня, конечно, что-то получилось.

Вы, конечно, знали, что все мои коллеги считали меня первоклассным болваном, — обратился он Нэглу. — Я полагаю, что Гандерсон, должно быть, был в этом замешан и подробно рассказал вам о моих недостатках. Теперь то я понимаю, что мне поручили Девяносто первый проект просто потому, что этот проект был слишком большим, чтобы я мог его провалить. Не так ли, полковник?

— Монтгомери, я не имел в виду… — Полковник не подтверждающе повел  руками.

— Все в порядке, — сказал Нэгл, улыбаясь. — Майор Монтгомери нисколько не возражает, что вы классифицировали его как умственно отсталого. Важно то, что он больше не является таковым. Он спроектировал это новое крыло.