Под маской улыбки [Оливия Лак] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

цвета, одна бровь выгибается в мою сторону. Сердце в груди стучит быстрее. Он злится из-за того, что, наконец, внимание будет направлено на меня? — Не важно. Посмотрим, сможешь ли ты попасть в круг общения Мартинесов. Пригласи их к нам на ужин.

— Конечно, — соглашаюсь я. Дэвиду не нужно убеждать меня в этом. Адриана — одна из тех людей, с кем Дэвид поощряет моё общение.

Выражение лица Дэвида не выдаёт какого-либо раздражения по поводу того, что Адриану заинтересовала моя работа. Я расслабляюсь и откидываюсь на сидении, наплевав на осанку. Дэвид тянется рукой через подлокотник, и кладёт мне её на предплечье.

— Скоро тебе будут поступать заказы со всего юга Флориды. Моя жена — модный дизайнер. — Уголки его губ приподнимаются, как если бы эта мысль забавляла его. — Мне нравится. До тех пор, пока это не мешает нам проводить время вместе.

— Нет, конечно, нет.

Бриллиантовый браслет на моём запястье мерцает, привлекая к себе внимание. Дэвид скользит пальцами по камням, поглаживая мою нежную кожу.

— Помнишь, когда я его тебе подарил? — хрипло спрашивает он.

— Разве я могу забыть? — Свободной рукой я переплетаю наши пальцы.

— Напомни мне. — Он сжимает мою руку.

— Это было прямо перед свадьбой. Его доставил организатор в свадебный номер с запиской. — Я прикрываю глаза, вспоминая, какие эмоции испытывала в день нашей свадьбы пять лет назад. Пьянящее ожидание текло в тот день по моим венам. Ни разу в жизни я не испытывала такого восторга. Я открываю глаза и вижу, как Дэвид увлечённо наблюдает за мной. Неподвижная маска скрывает всё, что он помнит о свадьбе. Заставив себя улыбнуться, я прикладываю его руку к своей груди, где едва ощутимо бьётся сердце.

— Тогда этот браслет был самым невероятным подарком за всю мою жизнь. Но тебе удалось превзойти себя в десятки раз. — Я позволяю выражению своего лица стать мягче. — Никто так не балует меня, как ты, Дэвид.

Запах одеколона от «Армани» окутывает меня, когда Дэвид наклоняется ближе. Он отпускает мою руку, но только для того, чтобы погладить меня по щеке. Дэвид коротко целует меня своими тёплыми губами.

— Это ты меня балуешь, — тихо протягивает он.

Это происходит, когда Дэвид возвращается на своё место и так быстро, что я уверена — он не знает, что я заметила. Но я всё вижу. Дэвид бросает взгляд на водителя, проверяя, следит ли тот за дорогой. Если я что-то и поняла за пять лет замужем за Дэвидом Морганом, так это то, что внешность имеет первостепенное значение.

Карло работал водителем Дэвида задолго до того, как я стала его женой. Вильям Морган нанял закалённого кубинского беженца, который стал его самым надёжным человеком за последние двадцать лет. В конце концов, мой муж унаследовал сотрудника, который живёт с нами в поместье Корал Гейблс, чтобы всегда быть наготове, когда бы Дэвид ни потребовал. Карло с хорошо отработанной лёгкостью преодолевает путь домой из Ки Бискейн. Остаток короткой поездки мы проводим в тишине, что даёт моему воображению шанс подумать о платье для Адрианы. Я отчаянно хочу начать делать наброски сегодня же вечером. Когда Карло подъезжает к дверям, я быстро нахожу ручку и открываю дверь.

И тут вспоминаю.

И замираю.

Дама никогда не открывает дверь сама, тем более, когда рядом есть прислуга.

Я отдёргиваю руку, словно обожглась, и роняю её на колени, где лежит мой клатч с кристаллами от «Сваровски». Я провожу по ним кончиками пальцев в терпеливом ожидании. Краем глаза я замечаю, как Дэвид поджимает губы. Он терпеть не может, когда я забываю о своём положении.

Карло быстро открывает пассажирскую дверь, впуская внутрь машины удушающую влажность Майами. Застенчиво улыбнувшись Дэвиду, осторожно ставлю одну ногу на дорожку. Карло предлагает мне руку. Держась за него, я выхожу из машины, удерживая равновесие в босоножках на высоком каблуке. Я обмениваюсь с Карло вежливыми взглядами и благодарно киваю. Дэвид утверждает, что невербальная коммуникация неважна. После всех этих лет я так и не научилась следовать этому правилу.

Крепкие пальцы берут меня за локоть, провожая к входной двери через густую листву. Французская лаванда, ромашки «Санта-Барбара» и ряд горшков с цветами украшают дорожку. Мерцающие в лунном свете газовые фонари освещают знакомые кованые двери. Обычно Дэвид открывает входную дверь и, если она активирована, отключает систему безопасности. Каждый день различная прислуга проходит через роскошный дом в средиземноморском стиле, что делает систему сигнализации обременительной. Учитывая поздний час, дом пуст и охрана должна быть вооружена.

Карло уже исчез в своём доме. Он и его жена Миранда, которая также является нашей экономкой и поваром, живут в маленьком двуспальном доме на территории поместья. Их дом находится достаточно далеко, чтобы обеспечить уединение, но достаточно близко, чтобы они могли немедленно прибыть по просьбе Дэвида.

В огромном поместье, кроме нас с Дэвидом, никого нет.

Холод безмолвного