Трагедии [Еврипид] (fb2)


Еврипид  
(перевод: Иннокентий Федорович Анненский, Сергей Васильевич Шервинский)

Античная литература  

Трагедии 2.71 Мб, 688с.
скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью) 
издано в 1969 г.   в серии Библиотека античной литературы    (post) (иллюстрации) 
Реклама. ООО ЛИТРЕС, ИНН 7719571260, erid: 2VfnxyNkZrY
Трагедии (fb2)Добавлена: 03.03.2022 Версия: 1.0
Дата создания файла: 2022-03-02
Кодировка файла: UTF-8
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Еврипид
Трагедии
Издание осуществляется под общей редакцией: С. Апта, М. Грабарь-Пассек, Ф. Петровского, А. Тахо-Годи и С. Шервинского
В. Ярхо. ДРАМАТУРГИЯ ЕВРИПИДА И КОНЕЦ АНТИЧНОЙ ГЕРОИЧЕСКОЙ ТРАГЕДИИ
Трагичнейшим из поэтов назвал Еврипида Аристотель, и многовековая посмертная слава последнего из триады великих афинских трагиков, по-видимому, целиком подтверждает справедливость подобной оценки: во всех странах мира до сих пор потрясают зрителей страдания Медеи, Электры, троянских пленниц. Тот же Аристотель считал главным признаком трагического героя благородство, и в мировом театре найдется немного образов, способных поспорить в чистоте и благородстве с Ипполитом, в искренности самопожертования — с Алкестой[1] или Ифигенией. В творениях Еврипида древнегреческая драма, несомненно, достигла вершины трагизма, глубочайшего пафоса и проникновеннейшей человечности. Поэтому, гов ...


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Перевод С. Шервинского. ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Эфра. Хор аргосских женщин. Тесей. Адраст. Глашатай. Вестник. Эвадна. Ифий. Мальчики. Афина.

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 688 страниц - очень много (226)
Средняя длина предложения: 54.32 знаков - немного ниже среднего (79)
Активный словарный запас: очень низкий 0.19 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 0.00% - очень мало (27%)
Подробный анализ текста >>

  [Оглавление]