Живописец смерти (СИ) [Джонатан Сантлоуфер] (fb2) читать постранично, страница - 748

Книга 564301 устарела и заменена на исправленную


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

щипковый музыкальный инструмент, маленькая гитара.

151


Знаменитая фраза астронавта Нила Армстронга, произнесенная 20 июля 1969 г. при первом лунном шаге (англ. That’s one small step for man, one giant leap for mankind).

152


Нисса лесная (tupelo) — одно из красивейших древесных растений Северной Америки, особенно в осеннюю пору, когда листья окрашиваются в фиолетовые, огненно-красные и красно-оранжевые тона. Имеет обширный ареал произрастания: растет в горных лесах Северной Америки, во всех восточных штатах США к востоку от реки Миссисипи (от штата Мэн до штатов Техас и Миссури) и заходит на юг Канады, а на юго-западе встречается даже в Мексике. Растение распространено в лиственных и хвойных лесах. Местные жители называют его «черным эвкалиптом».

153


Французский маникюр/French manicure — зародившееся в 1976 г. и ныне одно из популярных направлений в дизайне оформления ногтей. Визуальное разделение ногтя на две части с помощью двух цветов (в классическом варианте — белый и розовый, но также возможны различные цветовые вариации).

154


Элвис Костелло. Почти блюз

155


Жизнь в розовом цвете (фр.).

156


От моих нечистых ласк ангел кровью истекает;


Кто не хочет быть один, тот другого заражает…



«МАШ ИНЧ НЕЙЛЗ». Рептилия

157


Молния пронзает небесную твердь,


Ты еще молодой, но твой срок — умереть.



AC/DC. Колокола Ада

158


Шкала наблюдений (англ.).

159


Иллюзия уже виденного (фр.).

160


Игра закончена (англ.).

161


Мазино — сокращенный вариант имени Томмазо.

162


«Лифт на эшафот» (фр.).

163


Здесь: музыка, звучащая на титрах фильма (фр.).

164


Фильм ужасов «Сияние» снят режиссером С. Кубриком в 1980 г.

165


Образ действия (лат.).

166


RAI — государственное телевидение Италии (ит.).

167


Деловой английский (англ.).