Хан Узбек: Между империей и исламом [Александр Григорьевич Юрченко] (fb2) читать постранично, страница - 185


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

сложно орнаментирован. Никаких следов застежки или запаха на лифе нет, но подол кажется распашным. Горловина платья округлой формы, без воротника. Он сидит на цилиндрической подушке, на троне. — Прим. 3. Д.

(обратно)

141

Вопреки Брентис, головной убор правителя Рума не плоский, а скорее напоминает часто встречающиеся на миниатюрах изображения монгольских головных уборов с неразрезаными поднятыми вверх полями (Talbot-Rice D. The Illustrations to the World History of Rashid al-Din. Edinburgh, 1976, p. 20, fig. 10A). Ha медном подносе из Мосула видим такие же головные уборы на персонажах с «гривнами», в круглых медальонах. — Прим. 3. Д.

(обратно)

142

Такое сравнение методически некорректно. Не шапки на миниатюрах «Шахнаме» напоминают шапку на атласе, а наоборот, головной убор, показанный на Каталонском атласе, скорее всего, имеет прототипом (образцом для копирования) головные уборы, изображенные на персидских миниатюрах. — Прим. 3. Д.

(обратно)

143

Очевидно, что в данном случае следует говорить не о кусках ткани, а о каком-то драпированном типе одежды, которая изображена на ильхане, поверх красного платья. Она ассоциируется с византийскими костюмами, когда царствующих персонажей изображали в туниках с длинными рукавами и плащах-палудаментумах, оставлявших открытой правую руку. Эти плащи скрепляли на правом плече фибулами. Может быть, художники карт использовали не только восточные образцы, но и «одевали» восточных правителей в одежды западных монархов, чтобы подчеркнуть их царский статус? — Прим. 3. Д.

(обратно)

144

Совпадение цвета, скорее всего, объясняется использованием аналогичных красок, а не стремлением к скурпулезной передаче оттенков. — Прим. 3. Д.

(обратно)

145

Утверждение Брентис — непростительная ошибка. Правитель Рума показан в монгольском костюме со всеми подробностями. На нем монгольский кафтан и монгольская шапка, что соответствует политической зависимости Рума от ильханов. Да и мусульманский костюм Джанибека подтверждается мамлюкскими донесениями, так что нет оснований говорить о неосведомленности Абрахама Креска. — Прим. А. Ю.

(обратно)

146

На Херефордской карте мира XIII в. феникс изображен между Египтом и Аравией. В надписи к рисунку птицы, не имеющей ничего общего с цаплей (священной птицей египтян) сообщается: Phenix avis: hec quingentis vivit annis; est autem unica avis in orbe 'Птица феникс: живет пятьсот лет, поэтому она единственная в своем роде на свете (Miller К. Mappaemundi. Die altesten Weltkarten. Stuttgart, 1896. IV: Die Herefordkarte. S. 31). Автор Эбсторфской карты эту тему освещает более подробно, позаимствовав описание феникса у Исидора Севильского: «Название Аравия означает "святая", потому что эта земля родит фимиам и благовония. Ее же греки называют Eudemon, то есть Счастливой, так как в ее горных лесах произрастают мирра и корица. Здесь же родится птица феникс, пурпурового цвета, откуда и имя ее. Во всем мире она одна единственная и уникальная, потому что арабы называют все единственное "фениксом". Прожив пятьсот и более лет, она, видя, что стареет, собирает себе костер из благовонных кустарников и, повернувшись к солнечным лучам, взмахом крыльев взращивает себе пламя и добровольно сама себя сжигает, а потом, именно в девятый день, птица поднимается из пепла. Золото этой страны наилучшее» (Miller К. Mappaemundi. Die altesten Weltkarten. Stuttgart, 1896. V: Die Ebstorfkarte. S. 38). В иллюстрированной рукописи середины XIV в., в части, посвященной вымышленному кругосветному путешествию сэра Джона Мандевиля, Египет представлен тремя символами: фениксом на алтаре, кентавром и фигурой св. Антония, см.: Марко Поло. Книга чудес: Отрывок из «Книги чудес света» из Национальной библиотеки Франции (MS. fr. 2810) / Ст. Ф. Авриля. М., 2003. fol. 151 г.

(обратно)