Експрес до Ґаліції [Богдан Коломійчук] (fb2) читать постранично, страница - 103
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
(обратно)
80
Тепер — Львівський національний академічний театр опери та балету імені Соломії Крушельницької.(обратно)
81
Тепер — вулиця Братів Рогатинців.(обратно)
82
Тепер — вулиця Дорошенка.(обратно)
83
«Ла Скала» — знаменитий оперний театр у Мілані.(обратно)
84
Тепер — площа Міцкевича.(обратно)
85
Пасаж Міколяша — торговий критий пасаж, що існував у Львові з 1901 до 1939 року. Зруйнований під час німецького бомбардування.(обратно)
86
Тепер — вулиця Вороного.(обратно)
87
Ось і все, пане міністре (нім.).(обратно)
88
Проба Марша — хімічний метод для виявлення арсену та арсенієвих сполук, що застосовувався у криміналістиці.(обратно)
89
Тепер — вулиця Генерала Чупринки.(обратно)
90
Ліза виконує фрагмент з оперети «Весела вдова» угорського та австрійського композитора Франца Легара (1870–1948): Так, вивчити жінку непросто, Взяти нас чоловіків, хай йому чорт, Жоден не знає ні тіла, ні душі, Жінки, жінки, жінки, жінки, жінки. — (із нім.) (обратно)91
Тепер — вулиця Памва Беринди.(обратно)
92
Тепер — проспект Свободи.(обратно)
93
Альфонс Бертільйон (1853–1914) — французький криміналіст, що впровадив метод ідентифікації злочинців за антропометричними особливостями.(обратно)
94
Галицька залізниця імені Карла Людвіга (нім. Galizische Carl Ludwig-Bahn) — приватна залізниця, збудована в період 1856–1861 років. 1891 року перейшла у власність Австрійської державної залізниці.(обратно)
95
Відділення! Цілься! (нім.)(обратно)
96
Тепер — вулиця Друкарська.(обратно)
97
Apfelwein (нім.) — яблучне вино.(обратно)
98
Тепер — площа Данила Галицького.(обратно)
99
«Барон фон Георгі» — цісарський і королівський галицький піхотний полк. У час оповіді дислокувався в Галичині, частково під Львовом.(обратно)
100
Семен Вітик (1876–1937) — громадський і політичний діяч. Засновник Української соціал-демократичної партії Галичини. Пізніше — член КП(б)У.(обратно)
101
Тепер — вулиця Гонти.(обратно)
102
Spätburgunder (нім.) — cорт райнського червоного вина.(обратно)
103
Антоні Самковський, чекаю наказів (пол.).(обратно)
104
Так точно! (пол.).(обратно)
105
Слухаю… (нім.).(обратно)
106
«Braun» — австрійський автовиробник, названий за прізвищем засновника Авґуста Брауна. Фірму було створено у Відні 1899 року.(обратно)
107
Сават — вид французького єдиноборства.(обратно)
108
K. und k. Infanterie Kadettenschule in Lemberg (нім.) — Імператорська і королівська школа кадетів у Львові. Тепер — Національна академія сухопутних військ імені гетьмана Петра Сагайдачного.(обратно)
Последние комментарии
7 часов 44 минут назад
14 часов 7 минут назад
14 часов 15 минут назад
14 часов 43 минут назад
14 часов 47 минут назад
14 часов 47 минут назад