Сочинения в 3-х тт. Том 2 [Клиффорд Саймак] (fb2) читать постранично, страница - 240


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Тобиасу.


INFO


Саймак К.

С14 Сочинения: В 3 т. Т. 2: Исчадия разума; Что может быть проще времени: Романы; Повести и рассказы / Пер. с англ.; Сост. А. Александрова. — М.: ТЕРРА— Книжный клуб, 1999. — 512 с. — (Большая библиотека приключений и научной фантастики).


ISBN 5-300-02693-Х (т. 2)

ISBN 5-300-02691-3


УДК 82/89

ББК 84 (7 США)


ISBN 5-300-02693-Х (т. 2)

ISBN 5-300-02691-3


Клиффорд САЙМАК

СОЧИНЕНИЯ В ТРЕХ ТОМАХ

Том 2


Редактор А. Александрова

Художественный редактор И. Марев

Технический редактор Т. Фатюхина

Корректор Л. Черкасова


ЛР № 071673 от 01.06.98 г. Изд. № 0599185. Подписано в печать 13.04.99 г.

Гарнитура Таймс. Формат 60х90 1/16. Печать офсетная. Усл. печ. л. 32,0.

Уч. — изд. л. 34,98. Заказ № 606.


ТЕРРА — Книжный клуб.

113093, Москва, ул. Щипок, 2, а/я 27.


Оригинал-макет подготовлен ТОО «Макет».

141700, Московская обл., г. Долгопрудный,

ул. Первомайская, 21.


Отпечатано в ОАО «Ярославский полиграфкомбинат».

150049, Ярославль, ул. Свободы, 97.


…………………..

Scan Kreyder — 07.07.2015 STERLITAMAK

FB2 — mefysto 2021

Примечания

1

Выбор имени, по-видимому, не случаен: его можно воспринять как намек на знаменитого американского драматурга Теннесси (настоящее имя — Томас) Уильямса, излюбленные мотивы которого — неспособность людей понять друг друга, противостояние личности враждебному окружению. — Здесь и далее примечания переводчика.

(обратно)

2

Фольклорный персонаж, подобный андерсеновскому Оле Лукойе и Дреме русских сказок: он помогает детям засыпать, бросая им в глаза мягкий песок.

(обратно)

3

В июле 1863 года под Геттисбергом произошло одно из решающих сражений Гражданской войны Севера и Юга. Северяне под командованием Джорджа Мида отразили атаки южан, которыми командовал Роберт Ли, и вынудили их к отступлению. (Подробнее об этом сражении в главах 14–15.) В настоящее время под Геттисбергом находится мемориальный комплекс.

(обратно)

4

Пайлот Ноб (Pilot Knob) — в переводе «Лоцманская горка».

(обратно)

5

Строка из популярной в англоязычных странах детской песенки.

(обратно)

6

Этим словечком (magoo) в Голливуде прозвали кремовые торты, которыми кидают друг в друга комедийные персонажи, и актеров — исполнителей подобных ролей. Такое же имя было дано персонажу комиксов, раздражительному и крайне близорукому.

(обратно)

7

Фарлонг — старинная мера длины, равная одной восьмой мили (чуть более 200 метров).

(обратно)

8

Имеется в виду, по-видимому, Джордж Макклеллан, до 1862 года командир Потомакской армии северян, затем замененный генералом Бернсайдом. На президентских выборах 1864 года Макклеллан выступил соперником Авраама Линкольна, но потерпел поражение.

(обратно)

9

Имеется в виду новелла Вашингтона Ирвинга «Легенда о Сонной лощине», а точнее, ее мультипликационный вариант, включенный Уолтом Диснеем в цикл «Страшные сказки».

(обратно)

10

Дэниэл Бун (1734–1820) — реальное историческое лицо, один из тех, кого в Америке называют пионерами. Участвовал в войне за независимость и в бесчисленных стычках с индейцами, впоследствии стал героем книг, фильмов и комиксов.

(обратно)

11

Перечислены сражения разных стран и эпох, начиная с битвы греков с персами при Марафоне в 490 году до н. э. и кончая Шайло — кровопролитной схваткой северян и южан в апреле 1862 года.

(обратно)

12

Говард Филипс Лавкрафт (1890–1937) — американский писатель, питавший пристрастие к жанру «черной фантастики».

(обратно)

13

В этом списке, куда вошли по преимуществу герои комиксов, обращает на себя. внимание имя Хорейшо Элджера (1832–1899), родоначальника так называемой «скаутской литературы». Элджер многократно использовал один и тот же сюжет о мальчике-рассыльном либо чистильщике ботинок, который благодаря своему трудолюбию и упорству становится миллионером. С легкой руки Хемингуэя и писателей его поколения имя Элджера стало считаться синонимом литературной пошлости.

(обратно)

14

На Мэдисон-авеню в Нью-Йорке расположены крупные издательства, зрелищные и рекламные агентства.

(обратно)