Дю Геклен [Жорж Минуа] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

и т. д. Эти приемы вполне понятны для конца XIV века; странно, что они были подхвачены биографами нашего времени.

Поэму Кювелье следует использовать с бесконечными предосторожностями, однако она, тем не менее, представляет собой незаменимую историческую ценность. Во-первых, потому что Кювелье часто единственный из хронистов кто упоминает события, истинность которых подтверждается дипломатическими или архивными документами. Иногда он является даже более надежным источником, чем его современник Фруассар. Приведем два примера. Прежде всего, Кювелье настаивает на неграмотности Дю Геклена, говоря, что письма коннетабля ему читал секретарь или аббат. Этот момент оспаривался некоторыми историками, ссылавшимися на выражения, встречающиеся в рукописях, в которых говорится, что Бертран "приложил руку" к такому-то и такому-то документу, или письма от него заканчиваются словами "написано моей рукой", или "мы подписали эти письма собственноручно". Жан-Клод Фокон справедливо оценивает эти словесные формулировки, которые указывают на то, что документ действительно является выражением воли отправителя, и приходит к выводу, что максимум, что умел Бертран, это начертать свою подпись[6]. Другой пример: согласно Кювелье, посвящение Дю Геклена в рыцари произошло в 1357 году, после осады Ренна и обряд выполнил сам Карл де Блуа. Другая традиция, появилась в XVI веке благодаря Бертрану д'Аржантре: утверждавшему, что Бертран был посвящен в рыцари пикардийским рыцарем Элестром дез Маресом в 1354 году в замке Монмуран. Жан-Клод Фокон рассматривает обе эти гипотезы и делает вывод в пользу Кювелье[7].

Использование Кювелье создает очевидную практическую проблему, связанную с текстом и языком. Сохранилось восемь рукописей поэмы разной длины, с более или менее значительными изменениями[8]. Мы будем опираться на версию Национальной библиотеки. Но этот текст, написанный на среднефранцузском языке XIV века, с архаичными чертами и старыми формами, с отрывками на пикардском диалекте, почти непонятен современному читателю. Поэтому мы систематически модернизировали цитируемые стихотворные отрывки, сохраняя их смысл. Для других хроник, в частности, для хроники Фруассара, которую легче понять, мы сохранили первоначальный вид, в котором она была издана J.A.C. Buchon в 1837 году.

Дю Геклен, конечно же, появляется в других хрониках XIV и начала XV веков, что позволяет перепроверить эти источники, которые слишком часто расходятся или даже противоречат друг другу. Это Chronique normande (Нормандская хроника), написанная между 1368 и 1372 годами знатным капитаном на службе королей династии Валуа, Vie du Prince Noir (Жизнь Черного принца), английский источник, связанный с герольдом Чандосом, свидетелем событий, Grandes Chroniques de France (Chroniques de Jean II et de Charles V par Pierre d'Orge-mont), (Большие французские хроники, Хроники Иоанна II и Карла V Пьера д'Оржемона), Chronique catalane (Каталонская хроника) Педро IV Арагонского, Chroniques des rois de Castille (Хроники королей Кастилии) Педро Лопеса де Айяла, Chronique du bon duc Louis de Bourbon (Хроника доброго герцога Людовика де Бурбона) Кабаре д'Орвиля, Livre des fais et bonne meurs du sage roy Charles V (Книга дел и добрых нравов мудрого короля Карла V) Кристины Пизанской, Chronique de Saint-Brieuc (Хроника Сен-Бриё), Chronique anonyme de Du Guesclin (Анонимная Хроника Дю Геклена), Chronique du Mont-Saint-Michel (Хроника Мон-Сен-Мишель), Le Livre du bon Jehan duc de Bretagne de (Книга доброго Иоанна герцога де Бретани) Гийома де Сент-Андре и др. Их полный список приведен в библиографии. В этом ансамбле Фруассар, с его известными достоинствами и недостатками, очевидно, незаменим, при условии, что его высказывания будут постоянно проверяться. Наконец, есть официальные неопровержимые документы, которые подтверждают или опровергают хроники, и которые обеспечивают более прочную основу для понимания. Эти письма и указы, большинство из которых хранятся в Национальном архиве, и часто публиковались: в XVII веке — Полем дю Шатле, в XVIII веке — Пьером Морис де Бобуа, в XIX веке — Шаррьером и Бераром. Мы воспроизводим некоторые из них в конце книги, чтобы дать представление об этом виде административной литературы, которая была столь же утомительной для чтения в XIV веке, как и сегодня.

На первый взгляд, недостатка в документах нет. Однако все они очень сухи и скудны, и оставляют много неясностей. Отдельные эрудиты не преминут оспорить конкретную дату, конкретное место, конкретное дело, возможно, с полным основанием, такова их роль. Будем надеяться, что мы сохраним чувство меры.


Глава I. Бретань, около 1320 г.

Дю Геклен был современником того катастрофического периода европейской истории, который называется XIV веком. Ему, прирожденному воину исполнилось двадцать лет, когда началась Столетняя война, без которой он был бы никем. Он также пережил Черную смерть и ее рецидивы, а также несколько