Антология. Люди в сером [Кирилл Партыка] (fb2) читать постранично, страница - 1675


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

сплошь герои. Жаль, недолго. Вон, глянь, — капрал снял шлем и кивком указал на подобие доски почета — длинный раскладной стенд с изображениями преувеличенно серьезных молодых парней. — Наши трупаки. Аллея почета.

Брук повернулся и принялся разглядывать залитые в пластик фото. Ему казалось, все происходит во сне. Вот сейчас он как следует повернется, вдохнет поглубже и проснется в тесной палатке, наполненной запахом пыли и смазки для обуви…

Он сделал глубокий вдох. Узкий коридор с черными плетьми кабелей под потолком никуда ни делся. К запаху краски примешивался горьковатый привкус сухой плесени. Сон продолжался.

В тусклом свете потолочных плафонов все офицеры казались на одно лицо. Некоторые позировали с оружием в руках, кого-то запечатлели за обедом, кого-то — со знаменем за плечом. Под фотографиями убористым шрифтом были перечислены славные деяния погибших. Над стендом красовалась белая стрелка с надписью «Пожарный гидрант».

— Тебя как зовут, новичок?

— Меня? Брук.

— Как? — переспросил капрал.

— Брук.

— Пру-ук? Пердеж собачий, а не имя.

Брук промолчал. После краткого знакомства с прославленными «Горными волками» отбросы мероанского Города казались ему едва ли не сливками общества.

— Ловко ты ротного уделал, — похвалил капрал. — Здесь так и надо. Иди, найди себе койку. Прямо, потом по левому рукаву, коридор 5А. Третья дверь направо после перекрестка. Объявят тревогу — не суетись. Жди, когда вызовут, понял?

— Понял.

— Прачечная уровнем ниже, — бросил капрал на прощание. — Воняешь, как дохлая крыса.

Он юркнул в дверь с полустертой надписью, и Брук наконец-то остался один. События последних суток выжали его словно лимон. Ему было не по себе от витавшей над этой странной местностью тенью угрозы; речь людей вокруг была незнакомой; бетонные стены сдавливали его со всех сторон, глаза были воспалены от вездесущей пыли; ему зверски хотелось есть, а еще больше — вымыться. Ноги гудели от усталости.

И, тем не менее, его распирало от радости.

«Главное, — думал Брук, считая железные двери, — что я — это все еще я».

Оставалась сущая безделица — выжить.

Скачать книги

Скачивать книги популярных «крупноплодных» серий одним архивом или раздельно Вы можете на этих страницах:


sites.google.com/view/proekt-mbk


proekt-mbk.nethouse.ru


«Proekt-MBK» — группа энтузиастов, занимающаяся сбором, классификацией и вычиткой самых «нашумевших» в интернете литературных серий, циклов и т. д.. Результаты этой работы будут публиковаться для общего доступа на указанных выше страницах.


Примечания

1

Ксеркс — 5-й царь Ахеменидской державы (годы правления: 486–465 до н. э.); Дэвы: злые духи, олицетворение темных сил; Арта — олицетворение неба, света, огня.

(обратно)

2

Человек химера (лат.).

(обратно)

3

Боже мой! (англ.).

(обратно)

4

Удар милосердия, которым добивают смертельно раненных (фр.).

(обратно)

5

Нагината — японское холодное оружие с длинной рукоятью овального сечения и изогнутым односторонним клинком (ред.).

(обратно)

6

Много (искаж. португ.).

(обратно)

7

Кто там? (Искаж. португ.).

(обратно)

8

Говори по-имперски, придурок! (Искаж. португ.).

(обратно)

9

Удачи, друг! (Искаж. португ.).

(обратно)

10

Заткнуться! (Искаж. португ.).

(обратно)

11

С Новым годом! (Искаж. португ.).

(обратно)
--">