Падшая девственница [Полина Диева] (fb2) читать постранично, страница - 63

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

предательски сползло с моей груди.

— Не нужно, ты мне так больше нравишься, — он поставил меня на мраморный пол и потянул в сторону солярия.

Всего шесть утра, Алиса ещё крепко спит в своей комнате. У нас есть как минимум два часа, чтобы побыть вдвоём.

На крыше нашего уютного дома стоял накрытый лёгкими закусками и фруктами стол.

— Присаживайся, — Дима придвинул мне кресло. — Сейчас принесу кофе и яичницу с беконом. Не скучай без меня!

Он развернулся и, напевая какую-то испанскую песенку, спустился на кухню. Я взяла одну ягоду клубники и начала, не торопясь, её есть. Каждый год в этот день Дима просыпается пораньше, готовит завтрак и дарит милую безделушку. Украшения из драгоценных металлов под запретом в нашем доме — после многих лет в Ордене я их не переношу.

— А вот и сюрприз. Извини, что не сказал тебе раньше, — в одной руке он держал поднос с кофейником и двумя тарелками, а в другой какую-то папку с документами.

— Что это?

— Открой и посмотри.

Я перебирала бумажки с гербовыми печатями, медленно вникая в смысл запутанных формальных фраз, большей частью состоящих из цитат нормативных актов. За прошедшие годы я неплохо выучила испанский, но читать юридические тексты и на родном языке не просто.

— Читай последний абзац, — Диме явно надоело ждать, когда я вникну в смысл витиеватых предложений.

— Не может быть! Получилось?!

— Да!

Нам оформили вид на жительство по осёдлости. Мы больше не нелегалы!

***

Вечером мы собрали всех своих друзей, разожгли гриль, жарили мясо и пили шампанское. Шумная вечеринка длилась до двух часов ночи. Хорошо, что испанцы терпимо относятся к громким праздникам у соседей, иначе пришлось бы разбираться с местной полицией. Впрочем, теперь мы больше не боимся услышать фразу «Покажите ваши документы» от людей в форме. Депортация нам больше грозит!

Когда все разошлись, я долго не могла уснуть. Не стоило поддаваться уговорам Димы и приобщаться к местной традиции дневного сна — каждый раз после сиесты я мучаюсь бессонницей. Впрочем, сегодня она оправдана. Я накинула на себя тёплый халат (ночами ещё прохладно) и вышла на балкон. Минут пятнадцать я просто любовалась звёздным небом и слушала шум прибоя, а потом идиллию нарушил звук проезжающей мимо машины. «Кому-то тоже не спится» — с улыбкой подумала я. Но дорогой автомобиль с открытым верхом не стал проезжать мимо и остановился у нашей калитки. Через мгновение я услышала звонок, сердце бешено стучало в груди, руки затряслись — у входа в наш дом стоял… Андрей!

Я пулей спустилась по лестнице, пробежала к калитке и, запыхавшись, трясущимися руками повернула ключ в замке. Наверное, надо было разбудить Диму. Или прихватить топорик, которым он обычно рубит мясо. Или… Мужчина, увидев меня, начал что-то быстро говорить на иностранном языке. А я стояла и глупо улыбалась ему, с трудом сдерживая нервный смех. Он просто похож на Андрея!

— Пожалуйста, не так быстро, — произнесла я на ломаном английском с диким акцентом. — Вы говорите на английском или испанском?

Мужчина замотал головой, потом метнулся обратно к машине и протянул мне распечатанную бумажку — бронь отеля на имя Франсуа Рабле. Похоже, у бедняги сломался навигатор, и он заплутал на узких улочках нашего города. Я жестами объяснила, как ему проехать до гостиницы, пожелала счастливого пути и пошла спать. Надеюсь, он меня понял и скоро доберётся до своего уютного номера.