Школа в Пекине (СИ) [RedQueenRuns] (fb2) читать постранично, страница - 23


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Аянга притащился к Бянь Цао на самый верх башни, изнемогая от жары, учитель встретил его на пороге своего кабинета и сказал:

- Пойдемте. Возьмите из кабинета сыворотки, шприцы, вакцины, берите все свои инструменты и спускайтесь за мной.

Аянга, недоумевая, последовал за Бянь Цао снова вниз, стараясь не наступать на его мантию, которая мела по ступеням. Учитель привел его на конюшню, и Аянга чуть не ахнул от радости: в загончике рядом с тем, где жил пони Кун-цзы, топталась овца. Это была самая настоящая овца с Гебридских островов - белая с черной мордой. Бянь Цао обернулся к Аянге и сказал:

- Располагайтесь.

Аянга поставил на пол и раскрыл свою медицинскую сумку.

- Вот вам овца. Она совершенно здорова. Заразите ее одной из трех тяжелых болезней, которые мы с вами успели изучить, и вылечите в порядке заключительного годового экзамена. Приступайте. Я вернусь через три часа и проверю, в какой стадии заболевание.

И Бянь Цао повернулся уходить. Овца заблеяла.

- Жарко тут, - сказала она простодушно. Она не поняла слов Бянь Цао.

Аянга глубоко вдохнул и удержал учителя за рукав. Когда он взглянул Бянь Цао в лицо, у него вяло мелькнула в голове мысль “тут мне и конец пришел”. Но, не выпуская рукава учителя и забыв прибавить обращение “учитель”, он сказал:

- Я не могу заразить здоровое животное для того, чтобы сдать экзамен. Это ничтожная цель.

- А для чего вы могли бы это сделать? - спросил Бянь Цао.

У Аянги мелькнуло что-то вроде “ради обусловленного жесткой необходимостью научного эксперимента, который нельзя провести иным способом”, но в это время овца тряхнула ушами и еще что-то проблеяла, Аянга случайно представил себе ее ягненком и ответил:

- Ни для чего.

- Ради обусловленного жесткой необходимостью научного эксперимента, который нельзя провести иным способом, - сухо скорректировал его Бянь Цао. – Идите. Шестьсот восемьдесят девять.

Это был высший балл.

***

Обдумав хорошенько все происшедшее за последний учебный год, Кун-цзы поднялся на башню Парадоксов, оглядел окрестности и неожиданно выдал:

- И зачем мне тащить этот груз?

Ведь меня здесь и в грош не ставят!

Что я школой все время занят?..

Вот возьму-ка я и женюсь!

- Женитесь, женитесь, дорогой учитель, - беспечно отозвался Юньлун.

- Что-то мне не нравится ваш тон, - буркнул Кун-цзы. - Вы на что-то намекаете?

- Да нет, - заверил его Юньлун. А вдруг ваша жена захочет почистить вашу старую шляпу?

- Как… почистить? - оторопел Кун-цзы.

- Обыкновенно. Платяной щеткой.

- Ну и что ж такого? Ну и пускай себе почис… э-э-э… нет. Это уж… нет. Вот вы всегда, Юньлун, рисуете такие какие-то ситуации… крайние, - досадливо поморщился Кун-цзы и стал быстро спускаться с башни. На третьей ступеньке сверху он обернулся и крикнул: - Будет еще всякий молокосос меня учить!

На шестой ступеньке он опять обернулся и спросил:

- А что, вы думаете, она действительно эдак вот может? Взять и..?

Юньлун решил, что больше препираться с Кун-цзы он не будет, отвернулся и окинул взглядом школьные башни, городские крыши и поспешно утекавшую вдаль реку Хайхэ.