Черниговцы. Повесть о восстании Черниговского полка [Александр Леонидович Слонимский] (fb2) читать постранично, страница - 115


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

комитета Совета Министров РСФСР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли, Москва, Сущевский вал, 49,


Слонимский А. Л.

С48 Черниговцы. Повесть. Переизд. Рис. И. Архипова. М., «Дет. лит.», 1975.

303 с. с ил.

Р2


…………………..
Scan Kreyder — 05.01.2014 STERLITAMAK

FB2 — mefysto, 2022





Примечания

1

«Да здравствует Суворов!»

(обратно)

2

«О, я вижу, мой мальчик, что ты русский!»

(обратно)

3

Измаил — турецкая крепость в Бессарабии. Взята русскими войсками в 1790 году.

(обратно)

4

Пикадóры колют быка пикой, чтобы раздразнить его; матадóры добивают быка, раненного тореадóром.

(обратно)

5

«Повернула спину».

(обратно)

6

«Если ты позволишь себе еще слово…»

(обратно)

7

«Да здравствует император!»

(обратно)

8

О, славный мальчик, мы теперь добрые друзья с твоим императором!

(обратно)

9

Аристид — греческий полководец и государственный деятель VI–V веков до н. э. Известен был своей неподкупностью и справедливостью.

(обратно)

10

Сципион Африканский Старший — римский полководец III века до н. э., герой второй Пунической (Карфагенской) войны. Ганнибал — карфагенский полководец, перешедший через Альпы в Италию и нанесший римлянам ряд поражений. Принужденный покинуть Италию и вернуться в Карфаген (в Африке), он был разбит Сципионом, который переправился в Африку из Испании.

(обратно)

11

Марк Курций — герой римской легенды IV века до н. э. По преданию, он бросился в разверзшуюся посреди Рима пропасть, чтобы умилостивить богов и отвратить гибель от родного города.

(обратно)

12

Муций Сцевола — римский юноша, герой предания V века до н. э. Во время нападения этрусков на Рим он проник в лагерь врагов, чтобы убить их царя Порсенну, но ошибся и убил вместо него одного из его приближенных. В наказание за свою ошибку он на глазах Порсенны вложил свою руку в огонь и сжег ее. Пораженный мужеством юноши, Порсенна отпустил его.

(обратно)

13

Лелéки — аисты.

(обратно)

14

Клуня — амбар.

(обратно)

15

Горобец — воробей.

(обратно)

16

Певец тиисский — Анакреон, греческий поэт, автор любовных песен. Теос (Тиис) — остров в Эгейском море, где он жил.

(обратно)

17

Бенжамен Констан и госпожа Сталь — французские писатели либерального направления, сторонники конституционной монархии.

(обратно)

18

Фуражиры — посланные за снабжением (фуражом).

(обратно)

19

Гораций — римский поэт начала I века н. э.

(обратно)

20

Находящаяся под покровительством.

(обратно)

21

Овидий — римский поэт начала I века н. э.

(обратно)

22

Пионеры — в армии того времени рабочая команда.

(обратно)

23

Шпицрутены — тонкие, гибкие прутья.

(обратно)

24

Эволюции — здесь: военные упражнения.

(обратно)

25

Палата пэров — верхняя палата, установленная конституцией Людовика XVIII в 1814 году. В нее входили представители знатных фамилий (пэры — равные, то есть равные по происхождению). Места в палате пэров замещались по наследству. Палата пэров просуществовала до революции 1848 года.

(обратно)

26

Монтескьé — французский философ XVIII века, автор книги «Дух законов».

(обратно)

27

Палата общин (нижняя палата) и палата лордов (верхняя палата).

(обратно)

28

Учебные приемы: деплояда — раздвоение колонны; контрмарш — --">