Хранители. Сихиртя [Эдуард Павлович Гадзинский] (fb2) читать постранично, страница - 75


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

робко начал бородатый очкарик. — Всё, что он говорил, до сих пор сбывалось. Но с того дня, как исчезли наши ребята, он стал просто невменяем. Мы пытались с ним говорить, но он только смеётся и несёт какую-то бессвязную чепуху.

Он нажал на клавиатуре несколько клавиш, и на экране появилось изображение пустой комнаты с сидящим на полу человеком, который раскачивался вперёд-назад, словно отбивая поклоны. Бородатый добавил громкость и приблизил картинку. Лицо человека тут же повернулось к камере. Это был пожилой азиат с тёмным, морщинистым лицом, длинными, слипшимися волосами и жиденькой бородкой. Худая, высохшая шея выглядывала из длинного серого балахона с широкими рукавами. С блаженной улыбкой на лице он стал показывать в камеру пальцем, повторяя раз за разом какую-то фразу.

Седовласый посмотрел на мужчину в чёрном комбинезоне.

— Майк, что он говорит?

— Готовится к смерти и читает особые сутры. Говорит, что мы тоже должны готовиться к смерти. Похоже, совсем спятил…

— Он не забыл, что у нас его семья?

— Этот аргумент на него больше не действует.

Седовласый поднялся.

— Проводи меня к нему.

Втроём они вышли из комнаты, прошли по ярко освещённому коридору мимо нескольких закрытых дверей и остановились у двери слева. Майк приложил ладонь к небольшому экрану рядом с дверью. Раздался щелчок, и они вошли внутрь.

В просторном помещении без окон стоял диван и два кресла, на стене висел большой монитор. Сидевший в кресле молодой человек, одетый точно так же, как Майк, быстро поднялся. Не удостоив его взглядом, седовласый подошёл к второй двери, прямо напротив входа. Когда она открылась, они втроём оказались в просторной комнате без окон и с одной-единственной дверью. Слева в углу была установлена маленькая душевая кабинка и унитаз, из мебели в правом углу стоял низенький столик, возле которого лежал тонкий матрас. Азиат сидел на жёлтой циновке и продолжал раскачиваться, что-то монотонно бормоча себе под нос. Вокруг него на полу были разбросаны разной длины деревянные палочки и маленькие костяные кубики с загадочными знаками и рисунками.

— Ты узнаёшь меня, колдун? — брезгливо поморщившись от стоявшего в помещении неприятного запаха, строго спросил седовласый. — Ты помнишь, кто я такой?

Азиат вполне осмысленно посмотрел на вошедших, блаженно улыбнулся, что-то сказал и принял строгую, даже торжественную позу — спина ровная, голова смотрит прямо, руки лежат на коленях ладонями вверх.

— Он сказал: «Наконец-то пришло время расставаться», — перевёл Майк.

Седовласый нахмурился, поджал тонкие губы и процедил:

— Если ты не перестанешь валять дурака, вся твоя семья умрёт страшной смертью. Или ты забыл наш уговор? Отвечай, что произошло с нашими ребятами на круглом озере?

Азиат продолжал неподвижно сидеть всё с той же блаженной улыбкой.

— Пеняй на себя, колдун! Твои внуки умрут на твоих глазах и… — замолчав на полуслове, седовласый замер и посмотрел вниз.

Пол под ногами дрожал. Одновременно со всех сторон донёсся низкий гул, комнату сильно качнуло.

— Что это? Что происходит?! — испуганно взвизгнул бородатый, едва удержавшись на ногах.

Прежде чем погас свет, все трое увидели, как стену за спиной сидевшего всё в той же позе азиата с громким треском прорезала похожая на молнию трещина, пол стал уходить куда-то вниз, сверху посыпалась штукатурка…

В двенадцати километрах от одной из шотландских жемчужин озера Лох-Шил в гигантский разлом, образованный мощным землетрясением, с грохотом ломающихся монолитных перекрытий и звоном бьющегося стекла медленно оседало много лет уродующее своим видом живописный здешний пейзаж безликое здание вместе с периметром охраны, парковкой и вертолётной площадкой. Теперь здесь снова царили красота и гармония.

Примечания

1

СВП — судно на воздушной подушке.

(обратно)

2

Каслать — кочевать с оленьим стадом.

(обратно)

3

Тынзян — плетённый из кожи аркан для ловли оленей.

(обратно)

4

Яр-Сале — национальный посёлок на территории Ямало-Ненецкого автономного округа.

(обратно)

5

Кутопьюган — национальный посёлок на территории Ямало-Ненецкого автономного округа.

(обратно)

6

Сабетта — вахтовый посёлок у Обской губы Карского моря на восточном берегу полуострова Ямал.

(обратно)

7

Кораль — загон для оленей.

(обратно)

8

Хорей — длинный деревянный шест для управления оленьей упряжкой.

(обратно)

9

Макодан — отверстие для выхода дыма в верхней части чума.