Белла, Роза и похищенный рубин [Николина Данэль] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

помочь невольному пленнику. Они изо всех сил потянули за бороду, но так и не смогли вытащить ее.

— Я сбегаю и позову людей, — сказала Белла.

— Каких людей? Зачем людей? Стой, овечья голова! Разве ты не можешь придумать ничего лучше? — завизжал в бешенстве гном.

— Потерпи, малыш. Я уже придумала, — произнесла Роза и подняла с земли маленький топор. Под громкие вопли она отрубила кончик седой бороды.

Как только гном освободился, сразу схватил спрятанный в корнях дерева мешок, полный золота и драгоценных камней, взвалил на плечи и ушел бормоча:

— Грязные оборванки! Отрезали кусок великолепной бороды! Чтоб вас!

Девушки были поражены столь грубым обращением, но в силу своей доброты сразу простили маленького грубияна и пошли за хворостом, который так и не успели собрать.

В обратный путь сестры шли лугом с тяжелыми вязанками из хвороста. Вдруг они увидели большую птицу, которая медленно кружила в воздухе, опускаясь все ниже и ниже. Когда она приземлилась возле большого валуна, раздался пронзительный жалобный вопль.

Сестры бросили ношу, побежали на крик о помощи и с ужасом увидели, что огромный орел схватил мощными цепкими лапами их недавнего знакомого. Птица взмахнула огромными крыльями и попыталась взлететь, но Роза и Белла ее остановили. Они ухватились за ноги человечка и боролись с орлом до тех пор, пока тот не бросил свою добычу на землю.

Когда гном оправился от испуга, сразу закричал на сестер скрипучим противным голосом:

— Почему вы такие грубые и не могли бережнее обращаться со мной? Мой великолепный костюм испорчен и теперь весь в дырах. Сами оборванки и меня сделали себе под стать!

Неблагодарный гном схватил свой мешок с драгоценными камнями и потащил его под скалу в подземелье. Но грозное рычание лесного зверя его остановило. Из леса выбежал огромный медведь, поднялся на задние лапы и преградил путь к убежищу.

Тогда гном завопил, дрожа от страха:

— Господин Медведь, пощадите меня! Я отдам вам все мои сокровища! Взгляните, что это за прекрасные слитки и камни!

Маленький человечек встал на колени перед грозным зверем, развязал мешок и высыпал на землю золотые монеты, среди которых сверкал алым королевский рубин.

Зверь точно обезумел. Заприметив красный камень, начал рычать и махать лапами. Гном не успел ни убежать, ни спрятаться, попал под тяжелую лапу медведя и тут же оказался раздавленным.

Девушки испугались гнева лесного зверя и бросились бежать, но их остановил красивый человеческий голос:

— Роза, Белла! Не бойтесь меня, подождите.

Сестры остановились, повернулись на голос и узнали своего друга медведя.

В тот же миг толстая медвежья шкура лопнула и свалилась к ногам прекрасного юноши, одетого в золотую парчовую одежду. Он держал на ладони огненно-красный рубин.

— Я королевич Берингар, — сказал юноша. — Этот злой карлик похитил мой камень, а меня самого превратил в медведя. Диким зверем должен я был скитаться по лесным дебрям до тех пор, пока смерть колдуна не освободит меня. И вот, наконец, он наказан поделом, а я опять стал человеком. Но я никогда не забуду, как вы пожалели меня, не испугались звериной шкуры.

Девочки были восхищены красотой происходящего момента и безмерно рады, что добро восторжествовало.

Белла смотрела на королевича, как на милого друга, а Роза… Ее сердце вспыхнуло любовью к чудесному юноше, но девушка понимала, что неровня сыну правителя.

Приняв благодарность и оставив несколько слов на прощание, сестры скрылись в лесу, позабыв о вязанках с хворостом.

Берингар вернулся в замок с торжеством и победой над ворожбой старого карлика. Отец был горд, брат безмерно рад, а сам обладатель красного рубина все думал и думал о той, что откликнулась на его зов, помогла, вылечила и поселила в душе теплое чувство — любовь.

Когда братья гуляли в саду и любовались видами, Реджинар взглянул на ствол сломанного клена и сказал:

— Брат, прости меня за трусость. Я каждый день корил себя за то, что бросил тебя.

— Я давно простил тебя, брат. А грусть в моих глазах оттого, что я влюблен в самую прекрасную девушку на свете.

— Так найди ее, — посоветовал Реджинар.

— Она сбежала от меня, значит, я ей не по сердцу, — заявил Берингар.

— Пока не спросишь, не узнаешь, — вымолвил умный брат и предложил навестить хижину в лесу.

Так, королевичи и поступили. На заре сели на верных жеребцов и поскакали в лес, где Берингар без труда отыскал жилище вдовы и двух ее дочерей.

Первой их увидела матушка и обмерла, узнав в юношах столь знатных особ. Стала раскланиваться так усердно, что упала на колени.

— Поднимись, добрая женщина. Не бойся, мы пришли с миром. Скажи, где найти твоих дочерей, — произнес Реджинар и подал руку вдове, помогая подняться.

— Они в саду, — подсказала мать, хотя Берингар и сам догадался. Сад с кустами белых и красных роз был самым любимым местом Розы и Беллы.

Именно там и нашли королевичи своих суженных. Берингар