Странный ученик (СИ) [Анатолий Н Патман] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

свет или все стихии вместе. Вообще, белая магия — особо сильный вид магии, в противовес чёрной магии.

Чёрный цвет — поглощение, рассеяние, прах или, вообще, мрак, хаос. Чёрная магия тоже, наравне с белой магией, особо сильный вид магии.

Тёмно-коричневый цвет — стихия земли.


Приложение 5.

Денежные единицы:

Глава 03 (Странный странник).

Золотой ведь это всего лишь небольшой тонкий кругляш чуть шире моего пальца и весит четыре золотника, но зато он равен семидесяти двум серебрянкам. Конечно, там с одной стороны лики царей разных отчеканены, а с другой — уже гербы стран, выпустивших эти монеты. В свою очередь, серебрянка тоже тонкая и по ширине почти два раза меньше золотого и весит уже ползолотника. Понятно, что ещё труднее и неудобнее таскать медяшки. Одна медяшка по своим размерам выглядит практически как серебрянка, но весит лишь чуть-чуть поменьше. И опять же, в одной серебрянке семьдесят две медяшки.

1 золотой (примерно 4*4,17=16,68 г) — 72 серебрянки

1 серебрянка (примерно 0,5*4,17=2,085 г) — 72 медяшки

1 медяшка — примерно 0,5*4,17=2,085 г

Гривна (примерно 400 г) — 2 малых гривенка (примерно 200 г).

Гривна (примерно 400 г) — 4 полугривенка (примерно 100 г).

Гривна (примерно 400 г) — 32 лота (примерно 12,5 г).

Гривна (примерно 400 г) — 96 золотников (примерно 4,17 г).

Золотник (примерно 4,17 г) — 96 долей (примерно 0,0434 г).

Для сравнения — 1 рубль образца 1997 года, вес — 3,25 г, диаметр — 20,5 мм, толщина — 1,5 мм, материал — медно-никелевый сплав.

Для сравнения — 5 рублей образца 1997 года, вес — 6,45 г, диаметр — 25 мм, толщина — 1,8 мм, материал — биметалл (сталь, плакированная мельхиором).

Для сравнения — 1 копейка образца 1997 года, вес — 1,50 г, диаметр — 15,50 мм, толщина — 1,25 мм, материал — биметалл (сталь, плакированная мельхиором).

Для сравнения — плотности металлов:

— золото — 19,32 г\куб. см;

— серебро — 10,5 г\куб. см;

— медь — 8,92 г\куб. см;

— сталь — 7,8 г\куб. см.


Приложение 6.2.

Мелодии и песни, использованные главным героем:


2.1). 1.1). «Mariage D'Amour» (1978, выход 1979) (в тексте «Признание в любви») (муз. — Поль де Сенневиль (Paul De Senneville), исп. — Ричард Клаудерман (Richard Clayderman) (пиан.), Жорж Дэвидсон (GeorgeDavidson) (пиан.), Lumiere Tales (эл. муз.)).

2.2). 1.2). «River Flows in You» (в тексте «Музыка ангелов» или «Музыка фей») (2001) (муз. — Yiruma, исп. — Lumiere Tales (эл. муз.)).

2.3). 1.3). «Город золотой» (1972) из к/ф «Асса» (1987) (муз. — Владимир Вавилов, ст. — Анри Волохонский, исп. — Борис Гребенщиков (группа «Аквариум»)).

2.4). 1.4). «Путь домой» (2004) (в тексте «Дорога домой») (муз., исп. — Дидюля).

2.5). «Песня Водяного» (1979) (в тексте «Песенка Водяного») из м/ф «Летучий корабль» (1979) (муз. — Максим Дунаевский, ст. — Юрий Энтин, исп. — Анатолий Папанов).

2.6). 1.5). «La Playa» (1964) (муз. — Jo Van Wetter, аранж. Джеймс Ласт (James Last), Francis Goya, ст. — Pierre Barouh, исп. — Claude Ciari (гит.), Marie Laforêt («La Plage») (12.1964)).

2.7). «Дорога в облаках» (1994) (муз., ст. — Евгений Хавтан, Валерий Сюткин, С. Патрушев, исп. — «Браво», Валерий Сюткин).

2.8). «Ваше благородие, госпожа удача» (1970) (из к/ф «Белое солнце пустыни») (1970) (муз. Исаак Шварц, ст., исп. — Булат Окуджава, Павел Луспекаев).

2.9). «Ничего на свете лучше нету» (1969) (в тексте «Песенка трубадура») из м/ф «Бременские музыканты» (муз. — Геннадий Гладков, ст. — Юрий Энтин, исп. — Олег Анофриев).

2.10). Вальс из к/ф «Мой ласковый и нежный зверь» (1978) (в тексте «Грустный вальс») (муз. — Евгений Дога, исп. — ). Песня (2007) (ст. — Сергей Алиханов, исп. — Зара).

2.11). «Есть только миг» из к/ф «Земля Санникова» (1973) (муз. — Александр Зацепин, ст. — Леонид Дербенёв, исп. — Олег Анофриев).

2.12). «Эти глаза напротив» (1970) (муз. — Давид Тухманов, ст. — Татьяна Сашко (Тухманова), исп. — Валерий Ободзинский, Филипп Киркоров, Глеб Матвейчук).

2.13). «Et si tu n’existais pas» («Если б не было тебя») (1976) (муз. — Тото Котуньо (Toto Cotugno), ст. — Джо Дассен, Пьер Деланоэ, Клод Лемель, исп. — Джо Дассен (Joe Dassin)).


* * *
Пролог


Красавица-эльфийка глянула на меня не просто недовольно, а по-настоящему гневно. В её сине-голубых, неотразимых глазах отчётливо проступило презрение!

— Уважаемый Акчул, Орхей когда-нибудь всё равно возродится!

Ну, я уже не раз сталкивался с таким выражением лица у эльфов и даже одногруппницы вампирши. Меня этим не проймёшь. С другой стороны, и у меня есть чем удивить эту высокомерную красавицу. Всё же мне захотелось обзавестись хоть одной подданной, особенно такой симпатичной.

— Можете считать, лэри Эминэлла, что Орхей уже возродился! Насколько мне известно, этот особняк когда-то принадлежал тысячному Януэлю. Ну а теперь он, конечно, принадлежит новому князю Орхея. Вряд ли кто без него сможет проникнуть в особняк? И ещё, наверное, будет справедливо, если Вы когда-нибудь, конечно, не не прямо сейчас, вместе с родителями навестите этот милый дом? Так сказать, чтобы освежить память. Но пока только ваша семья!

Эльфийка глянула на меня ещё раз, но уже как-то сильно недоумённо. Наверное, даже как на того,