Том 6. История моего современника. Книга 2 [Владимир Галактионович Короленко] (fb2) читать постранично, страница - 130


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

текст которой не сохранился, была датирована 30 июля 1879 года.

…исправник торжествовал. – Высылка Короленко в Березовские Починки (25 октября 1879 года) явилась следствием доноса на него глазовского исправника вятскому губернатору. В своем доносе исправник просил выслать Короленко из города на жительство в уезд в «отвращение влияния его самостоятельных и дерзких наклонностей на других политических ссыльных, имеющих молодые лета». Полный текст доноса опубликован в журнале «Каторга и ссылка», 1933, кн. 1 (98). Рапорт исправника поступил к губернатору 17 октября, на нем была наложена резолюция: «Перевести в Бисеровскую волость».

Пила и Сысойка – действующие лица в известной повести Решетникова «Подлиповцы», рисующей ужасный быт сельского население, погибающего от нищеты и невежества.

Плеве В. К. (1846–1904) – получил известность еще в бытность его прокурором Варшавской судебной палаты как ярый враг революционного движения. С 1881 года – директор департамента полиции и с 1902 года – министр внутренних дел и шеф корпуса жандармов. Его политика свирепых репрессий по отношению к революционному движению и ко всякому проявлению общественной деятельности вызывала ненависть широких народных масс. Убит Е. С. Сазоновым.

Это подтвердил и урядник. – Фамилия этого урядника – Кондратьев. Во время пребывания Короленко в Березовских Починках урядник послал на него ложный донос, имевший для Короленко серьезные последствия.

Дурафей Иванович – настоящее имя этого крестьянина – Павел Дорофеевич Шмырин.

Ко мне подошел староста. – Староста в Березовских Починках, Яков Ефимович Кытманов, выведен в «Истории моего современника» под именем Якова Молосного.

…я закончил письмо – письмо Короленко к матери и сестрам от 29 октября 1879 года опубликовано в посмертном собрании сочинений («Письма», кн. 1, Госиздат Украины, 1923) и в позднейшем издании: В. Короленко, «Письма из тюрем и ссылок. 1879–1885», Огиз, Горьковское изд., 1935.

(обратно)

Примечания

1

Кажется, впрочем, тогда он назывался иначе.

(обратно)

2

Теперь Забалканский проспект.

(обратно)

3

Вольнодумка (от фр. esprit fort). – Ред.

(обратно)

4

С похмелья (нем.). – Ред.

(обратно)

5

Который час? (искажен. нем.: Wieviel Uhr ist es?) – Ред.

(обратно)

6

Говорите ли вы по-немецки? (нем.: Sprechen Sie deutsch?) – Ред.

(обратно)

7

Три часа… (нем.: Es ist drei Uhr.) – Ред.

(обратно)

8

Факт этот оглашен в книжке Н. Ф. Хованского «Очерки из истории г. Саратова и Саратовской губ.», в биографии С. С. Гусева.

(обратно)

9

Цитирую по памяти.

(обратно)

10

Знаменитых дел (фр.). – Ред.

(обратно)

11

Теперь, впрочем, не ручаюсь, что называю точно.

(обратно)