Арагон [Маргарита Кольчугина] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

меня к своему брату, в надежде, что он избавит меня от кошмаров и магии. Магии, за которую можно поплатиться жизнью. Ведь жители нашей небольшой деревеньки начали подозревать меня в некоторых странностях. Так или иначе, в Оске мне уже нельзя было оставаться. Когда я рассказала причину своего прибытия, дядя Роберто стал выглядеть старее прежнего, поскольку магия не приветствовалась на территории Арагона.

— Если это правда, то ты очень рискуешь, находясь здесь. Лучше бы тебе уехать.

— Я знаю, что мы видимся сейчас во второй раз в жизни, но я все равно часть вашей семьи. К тому же я знаю, что вы являетесь знатоком магии. Иначе бы меня здесь и не было, — возмутилась я. Как так можно, прогонять, даже не попытавшись помочь!

Роберто вздохнул и подошел к полкам, начав нервно потирать корешки книг.

— Уже двадцать лет, как в Арагоне уничтожают каждого, кто проявляет способности к магии. Альфонсо справедливый король, но он не потерпит этого в своем королевстве. С первых дней его правления все магические существа были уничтожены, а каждая ведьма или колдун были публично казнены.

Я уже знала о казнях за причастность к магии. Но я не могла понять, что послужило основанием к таким действиям. Как же сильно нужно ненавидеть магию, чтобы убивать людей за ее использование? И это разве называют справедливостью?

— Я… постараюсь тебе помочь. Но избавиться от способностей невозможно, можно лишь научиться их контролировать. А пока тебе лучше оставаться здесь, и не привлекать внимания, — подобрел дядюшка, и подумав, добавил, — Особенно сегодня.

От резкого устрашающего звука я вздрогнула, но это оказалась дверь, снова громко отворившаяся.

— Турнир начинается … — вошедшая женщина резко запнулась, увидев меня. У нее были редко встречающиеся светлые волосы с заметными седыми прядями, и необычно яркие серые глаза, под которыми легли морщины как признак подходящей старости. А заметный запах трав подтверждал догадку, что это Алисия.

— Я все объясню, — обратился к ней Роберто, и уже ко мне, — Займи комнату на втором этаже справа, она пустеет несколько лет.

От висевшего в воздухе напряжения я решила просто делать то, что мне говорят, и последовала на второй этаж. За спиной шепотом переговаривались Роберто с женой. Похоже, решалась моя судьба.

Я зашла в комнату, которая оказалось чистой и не запылившейся, словно отрицая сказанное ранее дядей о том, что она пустела несколько лет. Сев на кушетку, я начала осматривать свое будущее предполагаемое жилище, и глянула в окно, вид с которого падал на замок.

Что мы имеем? Здесь мне, похоже, не рады. Возвращаться в Оску тоже нельзя. Нужно придумать, как остаться здесь, не подвергая опасности семью Смелор. К тому же, нужно искать работу.

Мой задумчивый взгляд упал на близстоящий простенький стол с небольшим зеркалом и с выдвижным ящиком, из которого торчал красный обрывок ткани. Не задумываясь, я потянула ящик за ручку. Мною двигало лишь любопытство и желание найти ответы на свои вопросы. Но там оказалась… нет, не колдовская мантия, которая решила бы все мои проблемы, и не еда, которая бы утолила мой голод. Всего лишь отрезки тканей, нитки для шитья и ножницы. Крепкие такие ножницы. Мысль как-то пришла случайно, не стучась и не здороваясь. В памяти мелькнуло короткое воспоминание неприятного первого знакомства с жителем Арагонского королевства, и решение в сложившейся ситуации было принято почти без колебаний.

Стараниями ножниц, которые все-таки оказались не такими острыми, как хотелось, наверное, во избежание кровопролития, я достигла намеченной цели.

Спустя несколько минут уже не существовало Маргарии Смелор, семнадцатилетней девушки, обнаружившей однажды поутру неприятным способом свои магические способности. Теперь был лишь Мар Смелор, приезжий издалека кузен Рикардо, сына Роберто и Алисии Смелор. Легенда придумывалась на ходу, вслед за каждой отрезанной прядью янтарных волос.

Когда в дверь тихо постучали, я от неожиданности чуть не уронила ножницы вслед за волосами, которые так и не отпустила с рук, глядя на свое отражение в зеркале. Что сказать, такого мальчишку возьмут разве что в шуты, людей развлекать.

— Маргария, спускайся поешь. Мы с Роберто вернемся через пару часов… — Алисия, стоявшая в дверях, посмотрела на меня и резко замолкла. И от этого взгляда рухнула моя уверенность в принятых мною действиях надругательства над собственной внешностью. Зато желудок снова резко музыкально стал напоминать о необходимости кормежки молодого организма.

— Можно просто Мар… — промолвила я неуверенно.

Алисия кивнула, и оставила меня одну. Да, молчание красноречивее слов. Нет ничего красноречивее молчания.

Когда я собрала остатки своих волос, убрав их в ящик с отрезками тканей и пообещав себе на будущее сжечь эти улики моего преступления (скрывать свою личность тоже входило в перечень нарушений законов королевства), то отправилась кормить себя, пока с голоду не