Дороги богов [Евгения Олеговна Огнёва] (fb2) читать постранично, страница - 3

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

взгляд, а фигура сохранила формы. Но кожа уже сморщилась на округлом лице, а каштановые волосы побила седина.

– Я всегда был верен тебе и короне, Лив. Что бы ни болтали при дворе. Знай это. – С грустной улыбкой произнес Лусиан. – И, если нам суждено умереть столь страшной смертью, мы встретим ее вместе.

– Но наш сын должен жить. – Упрямо ответила королева. – Все готово для отправки принца в Бирем. В нем течет кровь моих и твоих предков. Как бы ни раскололся мир, у Оринберга останется истинный король.

– Оринберг ненавидит меня, Лив. – Вздохнул Лусиан. – Я был слишком беспечен, никогда не обременял себя заботой о подданных. Но условия, которые выдвинули соседи…Мы слишком долго торговались за свои жизни. А теперь в наших богатых землях нет ценности: они разорены и захвачены.

– Я знаю. – Брови королевы изогнулись в печали. – Ты прав: лучше спасти хоть кого-нибудь. Наши союзники станут говорить по-другому, когда беда придет в их дом. Жадность и так дала врагу преимущество. Оринберг спасать уже поздно. Короли начинают осознавать, что могут стать следующей жертвой. Чужая агония – не в счет.

– Ты всегда была умнее меня. – Тепло улыбнулся Лусиан. – Я любил тебя не за твою красоту. Но за то, что из нас двоих ты – лучший правитель.

– О, перестань. Мы сильны только вместе. – Лив прижалась щекой к шершавой щеке мужа. – А наши соседи чересчур высокого мнения о своих способностях. Победы прошлого не вечны.

 ***

 Они пришли ночью. Лусиан даже не удивился, когда в его спальню, один за другим, зашли два десятка дворян во главе с Альбертом.

 Король, сохраняя остатки достоинства, выслушал требования, вскинул воспаленные бессонницей глаза на брата.

– Сохрани Оринберг. Он принадлежит нашей семье. – Произнес король.

 Подавленный и растерянный, Лусиан решился на отречение от престола в пользу брата. Он больше не мог слышать о тех ужасах, что творились в его королевстве.

 Этого шага требовал простой народ. Знатные вельможи все как один приняли сторону Альберта Свейна.

 После того, как в рядах лоринцев появились жрецы, способные применять Дар, а «черные василиски» проявили себя в боях против захватчика, ситуация начала меняться. К тому же, могучий и статный герцог никогда не избегал сражений, его люди, будь то дворяне или простолюдины, не прятались за спинами солдат!

 Правда, законного наследника Альберт Свейн так и не нашел и это ставило под угрозу его притязания на престол.

– Нас ждет триумф, дорогой друг. Мы найдем, как устранить эту досадную оплошность. – Пообещал юродивый жрец.

– Богу виднее. – Отозвался Альберт.

 По каменным плитам тюрьмы протащили измученное тело бывшей королевы. Биремка так ничего и не сказала. Даже под пытками.

 ***

 Вывезти родителей из поместья оказалось труднее, чем воевать.

 Мать все еще цеплялась за зыбкую надежду, отец, как всегда, старался поддержать свою супругу.

 Луиза де Стрейн осунулась и похудела. После исчезновения старшей дочери, графиня сосредоточила всю свою заботу на младшей. И теперь не могла смириться с очередной утратой.

– Сейчас не самые легкие времена, мама, мы должны быть сильными. – Луи вел мать под руку по суетной столичной улице. – Переехать в Оринберг было необходимо, мы, наконец, можем быть все вместе.

– О, Луи, как могу я спокойно спать! Мы могли бы остаться и продолжить поиски. – Луиза аккуратно перешагнула через лужицу на дороге.

 Сутолока в столице была невероятная. Беженцы из всех уголков страны ютились в каждом доме, куда, приказом Альберта Свейна, их подселили к местным жителям. На рынках продавали и покупали все, начиная от ювелирных украшений, заканчивая ношеными ботинками и предметами обихода.

 Людям было нечего есть, у них не было работы, а корабли в порту не могли вместить всех желающих бежать, куда глаза глядят.

 Улицы кричали детским плачем и женскими причитаниями, сыпалась раскатистая брань голодных и оборванных людей. Вчерашние крестьяне и мастеровые грызлись на улице за кусок хлеба.

 Луи намеревался отправить своих родителей в Бирэм, подальше от войны. Там их уже ждали дальние родственники по отцовской линии, хотя бы за благополучие близких ему не придется тревожиться.

– Искать иголку в стоге сена, когда весь мир готов встать с ног на голову! – Луи продолжал пробираться через гудящую толпу, работая локтями.

 Луиза семенила за высокой фигурой сына, едва поспевая за его широким шагом.

 Кто-то нес на голове тюк с пожитками, другой брезгливо отталкивал от себя нищего, третий настойчиво предлагал купить чудесные карманные часы.

– Мы получим билет на тебя и отца, мне будет спокойно, когда вы покинете Оринберг.

– О, если ты сгинешь так же, как твои сестры. – Луиза сжала губы, пытаясь не расплакаться.

– Даже не подумаю! – Луи крепко сжал ладонь матери. – Кроме того, уверен, Жанна, где бы она ни была, способна за себя постоять!

– Ты тоже не веришь, что они исчезли? – Просияла мать, будто это что-то могло изменить.

 Луи промолчал. Он знал,