Поцелуй ветра [Джанет Дайли] (fb2) читать постранично, страница - 94


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

вздохом. Оглянувшись через плечо, она увидела, что офицер заканчивает свой разговор с подчиненными. Она быстро спросила Ларедо:

— А где Хуан? Я не видела его вместе с остальными.

— Он там, под одеялом. — Ларедо показал глазами на лежащее в стороне тело, накрытое жестким одеялом. — У него открылась рана. Он умер, — решился наконец произнести Ларедо.

— Сеньора. — Офицер подошел к Шейле.

Шейла судорожно сглотнула и выпрямилась. Миска Ларедо была пуста. Ей незачем было больше оставаться с ним, и офицер дал ей это понять. Шейла отодвинулась, пока солдат надевал на Ларедо наручники. Она была бледна, так сильно потрясло ее известие о смерти Хуана. Отвернувшись от офицера, она направилась к родителям, ждавшим ее в стороне.

— Спасибо, что разрешили поговорить с ним, — сказала она офицеру, почувствовав, что надо прервать молчание.

— Вас что-то связывает с этим человеком? — поинтересовался он.

— Он мой друг, — просто ответила Шейла. — Он мой земляк, человек, с которым я могла общаться.

— Понимаю, — кивнул он, но Шейла сомневалась, что он способен что-либо понять. — Извините меня, сеньора, но я вижу, что вы чем-то опечалены. Разве вас не радует встреча с родителями?

— Конечно, радует, — коротко ответила она. Откровенничать с офицером было опасно.

— Сегодня мы проделали большой путь, — задумчиво проговорил офицер.

— Да, — подтвердила Шейла.

— У меня было время кое-что обдумать, — продолжал он. — И я пришел к выводу, что вы — женщина Рафаги. Хотя я не могу доказать этого, я уверен, что пошли на это добровольно. Вы не похожи на женщину, которая безропотно уступает домогательствам мужчины. Иногда я замечаю, как вы смотрите на горы, и тогда в ваших глазах появляется особый блеск, как будто вы знаете, что Рафага где-то там, в горах. Возможно, вы думаете, что он приедет за вами, — он приподнял брови и сверкнул глазами. — Да, — уверенно произнес он, глядя на похолодевшую Шейлу, — он, безусловно, приедет за вами.

Офицер отвернулся и отдал приказание солдатам у костра. Там началось какое-то движение. Коварная улыбка появилась на лице офицера, когда он вновь обратился к Шейле.

— Я приказал усилить охрану. Мы должны быть готовы к встрече с Рафагой — когда он пожалует.

— Вы ошибаетесь, — воскликнула Шейла. — Он сюда не пожалует.

Раздался выстрел, за ним еще один, потом третий. Офицер схватил Шейлу за руку, крикнул что-то своим людям. Послышалось еще несколько выстрелов, прежде чем солдаты открыли ответный огонь. Шейла пыталась выдернуть руку из цепких пальцев офицера.

Там, где находились Ларедо и его товарищи, началась потасовка. Пленные пытались вырваться на свободу. Пуля просвистела у самого уха Шейлы и попала в офицера. Хватка мгновенно ослабла, и Шейла высвободила руку.

— Сюда, Шейла! — услышала она до боли знакомый голос Рафаги и тут же бросилась ему навстречу.

Всматриваясь в темноту между окружавшими лагерь деревьями, она побежала.

— Шейла, остановись! — Это был уже голос матери. — Куда ты?

Но Шейла сделала свой выбор. За один миг в объятиях Рафаги она была готова отдать все блага, которые сулил ей и ее ребенку цивилизованный мир. Рафага выступил из-за деревьев. Она побежала к нему, и казалось, что она безмолвно летит по воздуху, с каждой секундой приближаясь к своему любимому!

Примечания

1

Добрый день, сеньор (исп.).

(обратно)

2

По-английски не говорю (исп.).

(обратно)

3

Понимаешь (исп.)

(обратно)

4

Я не знаю, сеньор (исп.)

(обратно)

5

Механик? Да, да (исп.)

(обратно)

6

Много денег (исп.)

(обратно)

7

Спасибо (исп.)

(обратно)

8

Не за что (исп.)

(обратно)

9

Добрый вечер, сеньора, сеньор (исп.)

(обратно)

10

Мексиканское блюдо из толченой кукурузы с мясом и красным перцем

(обратно)

11

Кто знает? (исп.)

(обратно)

12

любимая (исп.)

(обратно)

13

североамериканка (исп.)

(обратно)