Полудержавный властелин [Николай Соболев Д. Н. Замполит] (fb2) читать постранично, страница - 99


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

с уханьем и хеканьем вытаскивали из подтопленных церковных подклетов сложенные там книги и товары — сукна, поташ, меха, шерсть, канаты — все, что может попортить вода. Иные ловили плывущие по хлябям вязки свечей, круги воска, сундучки или другое имущество.

Река прибивала к стенам неосторожных людей и одуревшую скотину, и уже новоявленные пастухи сбивали в стадца и гнали натужно мычащих коровенок внутрь, за стены, сквозь Пречистенские ворота.

В Святой Софии архиепископ вел молебен, проповедуя смирение:

—…гордостью своею величающеся, и надеяхуся на множество людей своих, и глаголаху словеса хульная…

А меня дернули за рукав, обернулся — Дима!

— Господи, ты как здесь???

— На лодье пробился, — улыбнулся в тридцать два зуба Шемяка.

— Вот ты рисковый, а если бы утоп?

— Лодья крепкая, кормщик опытный, забожился, что довезет и довоез, — только и пожал плечами соправитель.

Мы вышли из собора и поднялись на заборола стены, подальше от лишних ушей.

— Немцы там как?

— Третьего дня еще затворились на своем дворе, носа не кажут.

— Думаешь, гадость какую готовят?

— Это они запросто. Правда, сейчас им сложнее, в Риге ливонская партия верх взяла, есть с кем договариваться, да и Нарва играет.

— Все равно, рано или поздно придется с Ганзой решать, не век же в убыток торговать.

— Да со всеми придется, с Польшей еще ничего не кончено, татары вон, свеи те же… Вообще ничего еще не кончено, — сощурился Дима на далекий Ильмень, где уже местами поблескивала свободная вода.




Конец второй книги


Наградите автора лайком и донатом: https://author.today/work/277865

Примечания

1

Военная хитрость (греч.)

(обратно)

2

Киновия — монастырь

(обратно)

3

Силян — Цейлон

(обратно)

4

Кесарь Жигмонт — император Священной Римской империи Сигизмунд Люксембургский

(обратно)

5

Ведьма Иогана — Жанна д’Арк

(обратно)

6

…в своей тайной лаборатории близ Урюк-Чурека © М. Успенский

(обратно)

7

Княжество Литовское

(обратно)

8

Оливковым

(обратно)

9

Матица — потолочная балка

(обратно)

10

Grunwald, Грюнвальд — «Зеленый лес».

(обратно)

11

Юрьев, он же Дерпт, он же Тарту.

(обратно)

12

Бурмицкое зерно — жемчуг из Индийского океана

(обратно)

13

Черемисские татары, сувары — старинные названия чувашей

(обратно)

14

В нашей истории — Козьмодемьянск

(обратно)

15

Оглан — не занимавший престол чингизид

(обратно)

16

Падуя

(обратно)

17

Адриатическое море

(обратно)

18

Братислава

(обратно)

19

Вроцлав, на тот момент в составе королевства Богемия

(обратно)

20

Карпаты

(обратно)

21

Опасная грамота — документ, гарантирующий безопасный проезд, своего рода дипломатический паспорт.

(обратно)

22

Орша

(обратно)

23

Николо-Угрешский

(обратно)

24

Женский платок

(обратно)

25

С рисунками

(обратно)

26

Баллада о Робин Гуде и трех стрелках, перевод Марины Цветаевой

(обратно)

27

Брюкву

(обратно)

28

Руга — регулярная помощь казны или землевладельца монастырю хлебом, солью или другими продуктами.

(обратно)

29

Покладник, он же постельничий — должность придворного.

(обратно)

30

Вага — весы.

(обратно)

31

Корзно — княжеский плащ

(обратно)