Уильям Фолкнер
(перевод: Григорий Крылов)
![]() | Добавлена: 08.09.2012 Версия: 1.0 Переведена с английского (en) Дата создания файла: 2007-11-03 Кодировка файла: utf-8 Издательство: Гуманитарное агенство «Академический проект» Город: Санкт-Петербург (Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги) АннотацияРоман «Дикие пальмы» – это история любви, ради сохранения которой герои пытаются убежать из мещански обустроенной жизни. Но рок настигает их, как настигает он и двух других героев, уже не любовников, а чужих друг другу людей, соединенных на время обстоятельствами. Судьбы двух пар прослеживаются параллельно, они сходны и в то же время различны – призрак наказания, тюрьмы витает над теми и над другими. Что же остается человеку в борьбе с неизбежным? Выстоять, как это всегда делают герои Фолкнера. |
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей.Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
(Custom-info)
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 306 страниц - немного выше среднего (227)
Средняя длина предложения: 132.15 знаков - намного выше среднего (79)
Активный словарный запас: близко к среднему 1360.24 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 51.78% - очень много (27%)
Подробный анализ текста >>


Последние комментарии
2 дней 3 часов назад
2 дней 11 часов назад
2 дней 11 часов назад
2 дней 13 часов назад
2 дней 16 часов назад
2 дней 18 часов назад