Первый признак псевдонаучного бреда на физмат темы - отсутствие формул (или наличие тривиальных, на уровне школьной арифметики) - имеется :)
Отсутствие ссылок на чужие работы - тоже.
Да эти все формальные критерии и ни к чему, и так видно, что автор в физике остановился на уровне учебника 6-7 класса. Даже на советскую "Детскую энциклопедию" не тянет.
Чего их всех так тянет именно в физику? писали б что-то юридически-экономическое
подробнее ...
:)
Впрочем, глядя на то, что творят власть имущие, там слишком жесткая конкуренция бредологов...
От его ГГ и писанины блевать хочется. Сам ГГ себя считает себя ниже плинтуса. ГГ - инвалид со скверным характером, стонущим и обвиняющий всех по любому поводу, труслив, любит подхалимничать и бить в спину. Его подобрали, привели в стаб и практически был на содержании. При нападений тварей на стаб, стал убивать охранников и знахаря. Оправдывает свои действия запущенным видом других, при этом точно так же не следит за собой и спит на
подробнее ...
тряпках. Все кругом люди примитивные и недалёкие с быдлячами замашками по мнению автора и ГГ, хотя в зеркале можно увидеть ещё худшего типа, оправдывающего свои убийства. При этом идёт трёп, обливающих всех грязью, хотя сам ГГ по уши в говне и просто таким образом оправдывает своё ещё более гнусное поведение. ГГ уже не инвалид в тихушку тренируется и всё равно претворяет инвалидом, пресмыкается и делает подношение, что бы не выходить из стаба. Читать дальше просто противно.
Слог хороший, но действие ГГ на уровне детсада. ГГ -дурак дураком. Его квартиру ограбили, впустил явно преступников, сестру явно украли.
О преступниках явившихся под видом полиции не сообщает. Соглашается с полицией не писать заявление о пропаже сестры. Что есть запрет писать заявление ранее 3 дней? Мало ли, что кто-то не хочет работать, надо входить в их интерес? Есть прокуратура и т.д., что может заставить не желающих работать. Сестра не
подробнее ...
пришла домой и ГГ отправляется в общественную библиотеку, пялясь на баб. Если ГГ и думает, то головкой ниже пояса. Писатель с наслаждением описывает смену реакции на золотую карту аристо. Диалоги туповатые, на уровне ребёнка и аналогичным поведением. История драки в школе с кастетами и войнами не реально глупая. Обычно такие тупые деологи с полицией, когда один сознаётся в навете оканчивается реальным сроком. Когда в руки ГГ попали вымогатели с видео сестры, действия ГГ стали напоминать дешевый спектакль. Мне данный текст не понравился, сказочно глупый.
Герти промокнул платком мгновенно вспотевший лоб.
- Никогда не были в тропиках? – поинтересовался офицер, про которого Герти уже успел забыть.
- А? Нет, не доводилось.
- Этот климат здорово выматывает, особенно с непривычки. Старайтесь не проводить много времени на солнце и пейте лимонный сок.
Герти улыбнулся. У его улыбки оказался столь кислый привкус, словно он уже съел лимон целиком.
- Это поможет?
- Главное, разбавлять его джином в нужной пропорции. Не волнуйтесь, Новый Бангор – вполне милое местечко, если обвыкнуться. Здесь нет малярии, а это уже многого стоит, уж поверьте.
- Не сомневаюсь, что в этой части света даже малярию приходится доставать с трудом…
Офицер с удовольствием рассмеялся. Зубы у него были крупные и белые, как выбеленные океаном кости китов.
- Сберегите свое чувство юмора, приятель. Здесь такого не найти, английский товар… Вы из Лондона?
- Да.
- Я отчего-то так сразу и подумал. Странно, ваше лицо мне незнакомо. А я думал, что видел всех пассажиров на «Мемфиде».
- Признаться, большую часть времени я проводил в своей каюте. Эта качка и, знаете, океанский воздух…
- Да, нашу старушку «Мемфиду» качает, как ирландского пьяницу в пятничный вечер, это правда. Простите, как вас зовут?
- Уинтерблоссом, - Герти улыбнулся, как и полагается вежливому молодому человеку, каким он себя искренне считал, - Гилберт Уинтерблоссом.
- Что ж, мистер Гилберт Уинтерблоссом, желаю вам приятного отдыха в Новом Бангоре!
Герти нахмурился, немного уязвленный. Он знал, что его молодость подчас слишком бросается в глаза, несмотря на строгий деловой костюм и шляпу-котелок, как и к тому, что она часто производит невыгодное впечатление на собеседника. Наверняка этот офицер решил, что Герти относится к тому сорту молодых людей, что колесят по колониальным городам южного полушария, мня себя поэтами в поисках вдохновения, но на деле оказываются самыми легкомысленными гуляками.
- Я здесь не для отдыха, - внушительным тоном заметил Герти, немного надвигая котелок на глаза, чтоб выглядеть солиднее.
- Никогда бы не подумал, что вы здесь по делам службы. Вы торговый агент? Каучуковые плантации? «Рэндольф и сыновья»?
- Нет, не имею никакого отношения к торговле.
- И вы не инженер?
- Я деловод.
- О, - сказал офицер.
Это «О» показалось Герти окружностью увеличительного стекла, сквозь которое его вежливо рассматривают, от подметок начищенных лаковых ботинок до верхушки котелка.
- Извините, - сказал наконец офицер, - Редко приходится видеть здесь на палубе клерка. Не самая ходовая профессия на острове, если позволите заметить.
Извинялся он зря, в его тоне не было ничего оскорбительного. А вот во взгляде промелькнула толика легкой презрительности. Для расшифровки которой Герти не понадобилась бы энциклопедия всех видов человеческой презрительности.
Этот офицер, пропахший океаном и табаком, отлично сложенный, чувствующий себя как дома на скрипящей и обжигающей палубе, не мог испытывать иного чувства к племени деловодов - прикованных к печатным машинкам рабов пыльных контор. Он был слеплен совсем из другого теста, вероятно, из того, из которого выпекают дубовой твердости корабельные галеты. Если так, Герти на его фоне должен был выглядеть рассыпчатым пшеничным бисквитом.
Герти постарался незаметно расправить плечи и придать лицу несколько расслабленное выражение.
- Все в порядке, нашествие деловодов на остров не причинит серьезного вреда, - сказал он небрежно, - В конце концов, надо же чем-то платить за отсутствие малярии?
Офицер улыбнулся шутке, как улыбаются люди, многое время проведшие наедине с океаном, широко и открыто. Болтая с ним, Герти старался уверить себя, что вовсе не тянет время, отсрочивая тот момент, когда ему придется ступить на узкую ленту трапа, подвязанную к борту подобно переломанной руке на повязке.
По трапу уже бежали матросы и портовые рабочие, тащили какие-то звенящие ящики и свертки, сдавленно ругались, обмениваясь шутливыми тычками и замечаниями. Портовые краны неспешными стервятниками разворачивались, издавая отрывистые возгласы хриплыми железными голосами. Чайки хлопали крыльями над океанской гладью, напоминая ворох вытряхнутых с небес плохо выстиранных полотенец.
В порту кипела работа, оживленная, полная звона, гомона и суеты. Работа, которая мгновенно поглотила всех присутствующих, но никак не затрагивала Гилберта Уинтерблоссома, обтекая его, как вода в ручье обтекает валун.
- И надолго вас сюда? – спросил офицер с необычным для постороннего человека участием.
Герти пожал плечами.
- Бессрочно. Вполне может быть, что я и состарюсь на этом острове.
- Во имя Святого Павла! Что в наше время надо натворить в метрополии, чтоб заработать подобную ссылку? – притворно испугался его собеседник.
- О, это не наказание. Я сам выбрал Новый Бангор в качестве места службы. Мне
Последние комментарии
9 часов 13 минут назад
17 часов 13 минут назад
1 день 8 часов назад
1 день 11 часов назад
1 день 12 часов назад
1 день 12 часов назад