Первый признак псевдонаучного бреда на физмат темы - отсутствие формул (или наличие тривиальных, на уровне школьной арифметики) - имеется :)
Отсутствие ссылок на чужие работы - тоже.
Да эти все формальные критерии и ни к чему, и так видно, что автор в физике остановился на уровне учебника 6-7 класса. Даже на советскую "Детскую энциклопедию" не тянет.
Чего их всех так тянет именно в физику? писали б что-то юридически-экономическое
подробнее ...
:)
Впрочем, глядя на то, что творят власть имущие, там слишком жесткая конкуренция бредологов...
От его ГГ и писанины блевать хочется. Сам ГГ себя считает себя ниже плинтуса. ГГ - инвалид со скверным характером, стонущим и обвиняющий всех по любому поводу, труслив, любит подхалимничать и бить в спину. Его подобрали, привели в стаб и практически был на содержании. При нападений тварей на стаб, стал убивать охранников и знахаря. Оправдывает свои действия запущенным видом других, при этом точно так же не следит за собой и спит на
подробнее ...
тряпках. Все кругом люди примитивные и недалёкие с быдлячами замашками по мнению автора и ГГ, хотя в зеркале можно увидеть ещё худшего типа, оправдывающего свои убийства. При этом идёт трёп, обливающих всех грязью, хотя сам ГГ по уши в говне и просто таким образом оправдывает своё ещё более гнусное поведение. ГГ уже не инвалид в тихушку тренируется и всё равно претворяет инвалидом, пресмыкается и делает подношение, что бы не выходить из стаба. Читать дальше просто противно.
Лайла нервно облизнула пересохшие губы.
— Последний раз я видела мистера Кювье около полуночи, — промолвила она, вспомнив, что оставила мужа в гостиной, спящим на том же самом стуле, на котором сейчас сидел детектив.
У дверей комнаты Жана стоял мужчина со стетоскопом на шее.
— Детектив Данеган, могу я вас на минутку отвлечь?
Через раскрытое окно до нее долетал смех со двора отеля, совершенно не вязавшийся с царившей в апартаментах атмосферой.
Оба мужчины скрылись в спальне. В их приглушенных тонах проскальзывали взволнованные нотки, хотя она и не могла разобрать, о чем именно они говорят. Минуты шли, и Лайла все более нервничала.
— Итак, на чем же мы остановились? — спросил детектив. — Ах да, все верно. Вы сообщили, что последний раз видели покойного около полуночи.
Он выдержал паузу и смерил ее суровым взглядом.
— А вы и мистер Кювье спали в разных комнатах?
— Видите ли, мой муж приходил домой, когда ему вздумается, а я страдаю бессонницей, и мне не нравится, когда меня понапрасну тревожат.
— Так значит, ночью вы ничего не слышали, и он не звал вас на помощь?
— Нет, я приняла снотворное вскоре после его прихода.
Лайла озадаченно посмотрела на детектива.
— А вы всегда задаете подобные вопросы, когда кто-то умирает?
— Я просто делаю свою работу, миссис Кювье, ответил он безразличным тоном.
Лайла посмотрела вокруг и заметила, что в апартаментах теперь гораздо больше полицейских. Они стояли небольшими группками и что-то оживленно обсуждали, то и дело бросая взгляды в ее сторону. Несколько человек тщательно обыскивали комнату.
— Что они делают? — встревожилась Лайла. Она никогда не слышала, чтобы полиция занималась подобными делами, если кто-то просто умирал.
У нее появилось зловещее предчувствие того, что она чего-то не понимает.
— А как бы вы описали свой брак с мистером Кювье?
— Почему вы задаете мне эти вопросы?! И какое вам дело до моей личной жизни?! Он мертв и не лучше ли позвать сюда коронера?
— Мэм, коронер уже занимается вашим мужем. А теперь, миссис Кювье, будьте любезны отвечать на мои вопросы.
Она посмотрела на детектива, и ей стало не по себе.
— Наш брак был просто великолепен. Мой муж довольно часто уезжал, и мы редко видели друг друга, — промолвила Лайла, ощутив пробежавший по спине холодок. Она оглянулась и увидела полицейского, выходившего из ее комнаты. В руке он держал склянку с опиумной настойкой.
— И куда это он понес мое лекарство?
— Не беспокойтесь, миссис Кювье, в свое время вам его вернут, — сообщил детектив, кивнув полицейскому и даже не посмотрев в ее сторону.
Дыхание Лайлы участилось. Она никак не могла понять, почему полиция так заинтересовалась смертью Жана.
— Как умер мой муж?
— Здесь вопросы задаю я, миссис, — ответил детектив. — Быть может, вы поссорились со своим мужем?
Она не была уверена, как ей следует ответить.
— Да, у нас возникали небольшие разногласия… Самовлюбленный ублюдок! Слова, которые она бросила в лицо Жану, эхом отозвались в ее памяти, и Лайла поняла, что никогда не сможет поведать полицейским всей правды об их ссоре. В противном случае они посчитают, что именно она отправила его на тот свет.
— Так из-за чего возникла ссора?
— Из-за какой-то ерунды, я право, теперь даже уж и не помню, — солгала Лайла. — Думаю, я и так достаточно рассказала, и вы обязаны ответить мне, почему задаете подобные вопросы.
Детектив смерил ее ледяным взглядом. В комнате стало тихо, и Лайла почувствовала, как десяток глаз уставился на нее. По спине пробежали мурашки, и ей стало страшно. На нее смотрели так, словно она сделала нечто ужасное.
Даже чирикавшая за окном птичка замолчала, и в апартаментах воцарилась гнетущая тишина.
— Отчего умер мой муж? — не унималась Лайла. Детектив не спускал с нее стеклянных глаз.
— Скажите же мне!
— Если верить доктору Бенсону, ваш муж был отравлен.
Лайла едва не упала в обморок. Отравлен?!
— О, господи, нет! Этого не может быть, да это же просто невозможно!
Произнеся эти слова, она живо представила себе целую толпу людей, желавших смерти ее мужу. А сколько бы еще порадовалось сегодняшним известиям!
— О, господи! — воскликнула Лайла, осознав всю бедственность своего положения.
— Вы можете мне сказать, что именно ваш муж пил и ел вчера вечером?
Лайла с трудом проглотила застрявший в горле комок.
— Я не знаю, что он ел на ужин, поскольку он дома не ужинал. Перед тем, как он пошел спать, я подала ему, как обычно, чашку чая.
Она знала, что, как обычно, добавила ему в питье несколько капель опиумной настойки, но она не совершала преднамеренного убийства и уж точно не травила Жана.
Неужели она переборщила с дозой? Дрожь пробежала по ее телу. Неужели она случайно убила его своим противоядием страсти? Детектив выжидающе смотрел на Лайлу.
Он подался вперед, и в его голосе зазвучали жесткие нотки.
— А может быть, все-таки вы отравили своего мужа, миссис Кювье?
Казалось, сердце выскочит у нее из груди. Они точно решат,
Последние комментарии
1 день 1 час назад
1 день 9 часов назад
2 дней 7 минут назад
2 дней 3 часов назад
2 дней 4 часов назад
2 дней 4 часов назад