Тень против Якудза [Алексей Шумилов] (fb2) читать постранично, страница - 105


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

(обратно)

24

Ярэ-ярэ (япон.) — О боже! Выражение радости, изумления или удивления

(обратно)

25

Бокэн — имитация катаны из дерева. Используется для тренировочных боев и отработок ударов

(обратно)

26

Ити (яп.) — Раз (начало отсчёта)

(обратно)

27

Ни (яп.) — Два

(обратно)

28

Сан (яп.) — Три

(обратно)

29

Кин (яп.) — Золотая женщина

(обратно)

30

«Голубая Устрица» — бар в известной американской комедии «Полицейская академия» с завсегдатаями нетрадиционной ориентации.

(обратно)

31

Нихонкен — положение кулака в карате, с выдвинутыми фалангами указательного и среднего пальца. Используется для ударов по болевым точкам.

(обратно)

32

Цуки — классический ввинчивающийся' прямой удар кулаком в карате.

(обратно)

33

Маваши (маваши гери) — боковой удар ногой. Один из основных в карате.

(обратно)

34

Уракен — удар вертикальным кулаком. Наносится от себя к противнику, хлыстообразным движением за счет разгибания руки.

(обратно)

35

Тоби уширо гери — толчковый удар пяткой в прыжке с разворота. Обычно пробивается в печень, солнечное сплетение, грудь. Реже в голову.

(обратно)

36

М-16 — американская штурмовая винтовка, калибра 5.56. Принята на вооружение в 60-ых годах 20-го столетия. Её модификации используются сейчас в вооруженных силах, полиции и силовых структурах США и некоторых других стран.

(обратно)

37

Гэта — деревянные японские сандалии-«скамеечки» на ремешках, и платформе в виде поперечных брусочков.

(обратно)

38

Донбури — японский фаст-фуд: рис с разнообразными начинками: креветками, овощами, мясом, рыбой, икрой или другими ингредиентами.

(обратно)

39

Якитори — кусочки куриного мяса, приготовляемые на углях.

(обратно)

40

Босодзоку — японские криминальные группировки байкеров с собственной субкультурой. В реальной Японии начала двутысячных годов их число доходило до пятидесяти тысяч человек. Начинали с гонок на байках, потом часть пересела на тюнингованные автомобили.

(обратно)

41

Санро-кай — один из старших советников босса (оябуна) в якудзе. Босодзоку «Черные Призраки» подражают кланам якудза и частично переняли структурную иерархию у японской мафии.

(обратно)

42

Оябун — Шеф. Верховный главарь у якудза

(обратно)

43

Сятейгасира — младшие лейтенанты (низовое звено командиров) в структуре якудза

(обратно)

44

Монстр-трак — автомобиль, обычно пикап или джип с огромными колесами (но встречаются и легковые автомобили). Идеально подходит для использования в самых тяжелых случаях бездорожья.

(обратно)

45

Ри — японская мера длины. Один ри = 3,927 километров. Семь ри — двадцать семь с половиной километров, пятнадцать, соответственно, шестьдесят.

(обратно)

46

«Безумный Макс» — фантастический фильм о постапокалипсисе с Мэлом Гибсоном в главной роли.

(обратно)

47

Сайко-комон – старший советник. Второй человек в иерархии после оябуна

(обратно)

48

Санро-кай — группа советников, занимают следующее место после сайко-комона

(обратно)

49

Кицунэ — мифический дух — лиса с несколькими хвостами.

(обратно)