Книга в формате epub! Изображения и текст могут не отображаться!
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
— Ні, сер, — відповів я. — Почекаю до вечора.
Я відкрив пляшку і вже простягав йому, коли раптом побачив, як з води вистрибнула величезна бура рибина зі списоподібним носом завдовжки з руку й кинулася на нашу макрель. Була здоровенна, мов колода.
— Попустіть волосінь! — загорлав я.
— Вона не клюнула, — сказав Джонсон.
— То приготуйтесь.
Чортяка виринала з великої глибини, тому і схибила. Я знав, що вона розвернеться і зробить нову спробу.
— Як тільки схопить, відразу попускайте.
Тут я побачив її з-під води за кормою. Було видно її широкі, наче крила, пурпурові плавці та пурпурові смуги на бурому тілі. Вона насувалася, мов підводний човен, розрізаючи воду спинним плавцем.
Наздоганяючи наживу, вистромила з води свого списа, який трохи здригався.
— Нехай заковтне, — сказав я.
Джонсон забрав руку з котушки, і та почала зі свистом розкручуватися, а старий марлін розвернувся, зблиснувши сріблом свого черева, занурився вглиб і швидко понісся в бік берега.
— Трохи пригальмуйте, — сказав я. — Але небагато.
Він прикрутив гальмо.
— Не забагато, — сказав я. Було видно, як відхиляється волосінь. — А тепер різко крутіть гальмо й підсікайте, — сказав я. — Підсікайте. Вона зараз почне стрибати.
Джонсон закрутив гальмо і знову вхопився за вудилище.
— Підсікайте! — повторив я. — Заганяйте гачок. Разів п’ять-шість, шарпніть добряче.
Він устиг міцно шарпнути кілька разів, і тут вудилище зігнулося мало не вдвоє, котушка заскрипіла, і з води потужно вистрибнув марлін, зблиснувши на сонці сріблом, а тоді шубовснув назад так гучно, немовби хтось зіштовхнув із кручі коня.
— Відпускайте гальмо, — сказав я Джонсону.
— Він зірвався, — сказав він.
— Чорта з два, — сказав йому я. — Послабте гальмо, швидко.
Я бачив, як вигнулася волосінь, і коли марлін вистрибнув ще раз, він був уже за кормою і прямував у відкрите море. Тоді він вистрибнув знову, що аж вода взялася білою піною, і я побачив гачок у кутику його пащеки. Було добре видно його смуги. Гарна рибина, з яскраво-срібним черевом і пурпуровими смугами, завтовшки з добрячу колоду.
— Зірвався, — сказав Джонсон. Волосінь провисла.
— Крутіть котушку, — сказав я. — Він на гачку. Врубай повний перед! — гаркнув негру.
Тоді ще двічі марлін вистрибнув угору, прямий як стовп, кидаючись на нас усім своїм тулубом і щоразу височенно здіймаючи воду. Волосінь натягнулася, і я побачив, що він розвертається і знову прямує в бік берега.
— Почне тепер тікати, — сказав я. — Нехай собі петляє, я не відстану. Гальмувати не треба. Маємо досить волосіні.
Старий марлін тримав курс на норд-ост, як і заведено у всякої великої риби, а як він, брате, петляв, треба було бачити. Робив довжелезні стрибки, виписуючи в повітрі дуги, а воду розтинав, наче швидкісний морський катер. Я розвернув човен, і ми не відставали від нього. Я тримав штурвал і постійно горлав Джонсону, щоб той швидко крутив котушку і не гальмував. Аж раптом бачу, як шарпнулося в нього вудилище і провисла волосінь. Хто в цьому не розуміється, міг би відразу нічого й не помітити. Але я помітив.
— Зірвався, — сказав я йому. Марлін і далі стрибав, аж поки не зник із поля зору. Гарна була рибка, нічого не скажеш.
— Я чую, як він ще тягне, — сказав Джонсон.
— Це просто вага волосіні.
— Навіть котушка трохи крутиться. Може, він здох?
— Та подивіться, — сказав я. — Він ще й далі стрибає. — Було видно, як марлін ще й далі бризкав водою, відпливши від нас на півмилі.
Я помацав гальмо його котушки. Він його наглухо затягнув. Неможливо було випустити волосінь. Не дивно, що вона тріснула.
— Я ж вам казав не гальмувати щосили, так чи ні?
— Але він змотував волосінь.
— Ну і що?
— То я й пригальмовував.
— Послухайте, — сказав йому я. — Якщо не попускати волосінь, коли риба так б’ється, вона її розірве. Ніщо її не втримає. Коли риба біситься, треба попускати. Пригальмовувати лише легенько. Інакше вона розірве навіть гарпунний лінь, тут і фаховий рибалка не впорається. Ми тільки мусимо гнатися за нею човном, щоб вона не вибрала всю волосінь. А коли вона перебіситься, то йде на глибину, от тоді й треба гальмувати і змотувати.
— То, якби не тріснула волосінь, я б упіймав цю рибу?
— Мали б таку нагоду.
— Вона ж так довго не витримала б?
— Вона ще багато на що здатна. Справжній бій починається вже після гонитви.
— Ну то впіймаємо іншу, — сказав він.
— Спочатку треба змотати волосінь, — відповів йому я.
Ми впіймали рибу на
--">
Последние комментарии
7 часов 27 минут назад
10 часов 25 минут назад
10 часов 26 минут назад
11 часов 28 минут назад
16 часов 45 минут назад
16 часов 46 минут назад