Братство рун [Михаэль Пайнкофер] (fb2) читать постранично, страница - 190


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

английских солдат. (Прим. перев.)

(обратно)

10

Lands (шотл.) — доходный дом. (Прим. перев.)

(обратно)

11

Wynds ( диалект) — переулок. (Прим. перев.)

(обратно)

12

Closes ( шотл.) — ход со двора, проход к лестнице многоквартирного дома. (Прим. перев.)

(обратно)

13

Ферт-оф-Форт — залив, отделяющий расположенный напротив город Файф от Эдинбурга. (Прим. перев.)

(обратно)

14

Якобиты — сторонники низложенной в 1688 году династии Стюартов, которые получили название по имени последнего монарха из дома Стюартов Иакова (Якова) II, изгнанного из страны революцией 1688 года. Крупнейшие восстания якобитов в поддержку притязаний на британский престол сына (1715) и внука (1745-46) Якова II были разгромлены. (Прим. перев.)

(обратно)