Влюбленный повеса [Фабио Ланзони] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

на… мачте Райдера, поднимаемой и опускаемой штормовыми волнами, – с усмешкой произнес, наконец, Ричард.

Чувствовалось, что вульгарные шутки приятелей вызвали у Райдера легкое раздражение.

– Ах, оставьте меня в покое, – произнес он, с трудом сдерживая себя. – Идите лучше к Хлое, там ваш юмор несомненно оценят.

– И пропустить самое интересное в таверне? – спросил Гарри. – Ну уж, поищи простаков в другом месте.

Соединив два пальца в кольцо, Гарри вложил их в рот и громко свистнул. Джордж, Ричард и Джон тоже дружно и громко засвистели. Рыжая посмотрела в их сторону, и все четверо замахали руками, давая ей знак подойти.

Натали Десмонд (так звали рыжую девушку) как раз собиралась выйти из помещения, чтобы наполнить кувшин грогом, но громкий свист и хриплые крики подвыпивших гуляк привлекли ее внимание и вызвали чувство раздражения. Она посмотрела в их сторону, в дальний угол таверны. Трое махали руками и вопили, как ненормальные, а двое просто уставились на нее и молчали. Этих кутил она, слава Богу, раньше здесь не видела, но и одного взгляда ей хватило, чтобы понять, что они за птицы и откуда прилетели. Ясно, что это англичане – богатые, беспечные денди, прожигающие деньги, время и жизнь. Натали стало досадно, что ее отвлекли от работы, которую она выполняла весь вечер и которую считала сейчас самой важной.

Конечно, она могла бы махнуть на этих гуляк рукой и пойти за грогом, но не хотелось подводить свою напарницу Сибилу, которая обязана была обслуживать посетителей как раз в том углу, но сейчас куда-то отлучилась. К тому же, мелькнула мысль, что эти гуляки, может быть, чем-то помогут ей. Натали вздохнула и направилась в сторону свистунов.

Подойдя к их столику, она быстро окинула взглядом каждого из пятерых. Сразу же выделила мысленно самого рослого и привлекательного. Вопреки своему женскому самолюбию Натали должна была признать, что он хорош собой во всех отношениях. Хотя он сидел, не вызывало сомнения, что это гигант, к тому же, великолепно сложен. Его загорелые руки оказались красивой формы. На одном из пальцев поблескивала массивная печатка высокосортного золота. Это лишний раз подтвердило предположение Натали, что джентльмен принадлежал к английской «золотой молодежи». Впрочем, это чувствовалось по его внешности и манере держать себя. Черные как смоль волосы лежали на плечах с изысканной небрежностью. Аристократизм сквозил в каждом его движении. А лицо! Голубые, бескрайние, будто океан в ясный весенний день, глаза, прямой нос, высокие скулы, четко очерченный подбородок и хорошо обрисованные губы – такую внешность мог позволить себе не только генерал, но и сам король. Натали окинула взглядом его широкие, мощные плечи и скользнула глазами ниже, на грудь. Верхние пуговицы белой, ниспадавшей мягкими складками рубашки оказались расстегнуты, и отчетливо просматривалась бронзовая от загара мускулистая грудная клетка. Это чуть обнаженное, красивое, сильное мужское тело вызвало у девушки непроизвольное возбуждение. Между тем джентльмен пристально смотрел на нее, и по взгляду чувствовалось, что он знает силу своей мужской власти и привык к роли победителя женщин. Натали невольно вздрогнула под этим взглядом, но тут же постаралась скрыть свое замешательство. Не хватало еще, чтобы этот распутник догадался о впечатлении, которое произвел на нее своей торжествующей мужественностью. Нельзя было также позволить ему заметить, что она здесь новенькая. И Боже упаси, дать ему хотя бы малейший намек на то, что она играет сегодня в опасную игру и вообще занимается совершенно не своим делом.

Рядом с гигантом сидел голубоглазый белокурый молодой джентльмен с округленным юношеским лицом. Этот белокурый тоже довольно привлекательный, но у него отсутствовала притягательная сила гиганта. Трое остальных джентльменов интереса не представляли. Один из них выделялся горбатым носом и светло-рыжими волосами, другой – худобой и лысиной, третий – блеклыми темно-рыжими волосами да карими глазами. Немного на троих.

Напомнив себе мысленно, что эти пятеро могут дать ей кое-какие полезные сведения, Натали заставила себя настроиться на любезный тон. Впрочем, она ни на минуту не забывала о том, что в таверне принято разговаривать на грубоватом жаргоне-кокни.

– Привет, джентльмены! – бросила Натали, подходя к столу. – Откуда вас занесло сюда? Что-то не припомню таких господ здесь прежде. Не иначе как англичане?

– Да, – с апломбом ответил горбоносый. – Все мы прибыли из старой доброй Англии, где отличились в кавалерии Веллингтона при защите короля и отечества от посягательств французского тирана.

Выпучив глаза на горбоносого, Натали изобразила высшую степень восхищения.

– Так вы сражались с самим Наполеоном!? – воскликнула она.

– Сообразительная деваха, – одобрительно вскинул бровь горбоносый, оборачиваясь к дружкам. – Знает о Наполеоне, надо же.

– А почему бы и нет? – фыркнула Натали. – В этих чертовых колониях все наслышаны о