Норвежские каникулы [Марина Фьорд] (fb2) читать постранично, страница - 35

Книга 711294 устарела и заменена на исправленную


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

мужчина.

– Вы здесь работаете? – спросил Оберг, показывая ему полицейское удостоверение и стараясь не делать глубоких вдохов.

– Да, приглядываю за птицей. Я плохо говорю по-норвежски. Я поляк, – сказал на ломаном норвежском языке молодой человек. – Если можно, лучше говорите по-английски.

– Я прошу вас присутствовать при вскрытии дома Анне Эйке, – сказал на английском языке Ларс.

– Хорошо, но я не знаю Эйке.

– Это не имеет значения.

Ларс в сопровождении поляка вернулся к дому Эйке. На крыльце рядом с Гуном уже стояла семейная пара, живущая по соседству. Гун достал отмычку и несколькими быстрыми движениями отомкнул замок.

– Ого, как ловко! – удивился поляк. – Буду знать, к кому обращаться, если надо вскрыть дверь. – Ларс мрачно покосился на него, но промолчал.

В доме было чисто и тихо.

– Ничего не касайтесь, – сказал Гун, натягивая перчатки. Он поднялся на второй этаж, а Оберг начал осматривать гостиную, а затем переместился на кухню. Пол кухни был выложен темно-коричневой плиткой, на которой Оберг не сразу заметил бурое пятно, засохшее у морозильной камеры. Он присел на корточки. Белая стенка морозильника в нескольких местах была забрызгана кровью. Кровь виднелась сверху, на дверце камеры и ручке. Ларс осторожно взялся за ручку и открыл морозильник. Крышка откинулась вертикально. Полицейский сверху заглянул внутрь камеры. В морозильнике, согнувшись, сидела женщина. Ее голова и плечи были опущены между раздвинутыми согнутыми в коленях ногами. Пакеты с замороженными продуктами под ней покрывала ледяная красная корка. Тело женщины обледенело, волосы покрывал иней.

– Лунд, иди сюда! Я нашел ее, – крикнул Оберг.

Сноски

1

«Касио» (Casio) – бренд наручных часов.

(обратно)

2

Хуа Хин – курортный город в Тайланде.

(обратно)

3

Фредди Крюгер – маньяк-убийца, главный отрицательный персонаж серии фильмов ужасов «Кошмар на улице Вязов».

(обратно)

4

Бу́кмол (норв. bokmål – «книжная речь») – один из двух (наряду с нюнорском) стандартов норвежского языка.

(обратно)

5

Стортинг(норв. Stortinget) – однопалатный парламент Норвегии.

(обратно)

6

Гибсон Студио (англ. Gibson Studio) – модель электрогитар Les Paul от компании-производителя Gibson.

(обратно)

7

Black Mountain Side (рус. Склон черной горы) – песня британской рок-группы Led Zeppelin.

(обратно)

8

Вог (Vogue) – самое читаемое издание среди люксовых модных журналов в России.

(обратно)

9

Хартум – столица Судана.

(обратно)