Маленький журавль из мертвой деревни [Гэлин Янь] (fb2) читать постранично, страница - 156


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

href=#r111>обратно)

112

«Ляньхуа ло» («Лотосы опадают») — популярная народная песня, в старом Китае ее часто исполняли нищие, отбивая ритм бамбуковыми трещотками чжубань.

(обратно)

113

В традиционных китайских представлениях музыканты сидят не в оркестровой яме, а за боковыми кулисами или в центре сцены.

(обратно)

114

Цзинху — традиционный китайский струнный музыкальный инструмент, использующийся как аккомпанемент в пекинской опере.

(обратно)

115

В пограничных полках НОАК рота специального назначения — штатное подразделение для задержания нарушителей государственной границы. Бойцы этого подразделения владеют боевыми искусствами, в том числе и техникой циньна (техника болевых захватов и удержаний).

(обратно)

116

«Поддержка левых» — один из лозунгов «культурной революции». Военные на местах оказывали поддержку организациям, провозглашенным «левыми».

(обратно)

117

Имеются в виду пельмени, формой напоминающие кошачьи уши.

(обратно)

118

В Китае дырявые ботинки — символ распущенной женщины. В годы «культурной революции» женщин, подозревавшихся в половой распущенности, водили по улицам с драными ботинками на шее.

(обратно)

119

Согласно указанию Мао Цзэдуна, городская образованная молодежь должна была отравиться в деревню на «перевоспитание», и в семье мог остаться только один ребенок.

(обратно)

120

Дацзыбао — рукописные стенгазеты, которые использовались во время «культурной революции» для пропаганды или выражения протеста.

(обратно)

121

Народные школы (миньбань сюэсяо) — школы, содержавшиеся на средства населения.

(обратно)

122

Цинь — общее название ряда распространенных в Китае струнных музыкальных инструментов.

(обратно)

123

Цитата из речи Мао Цзэдуна «О правильном разрешении противоречий внутри народа». Мао выделял два типа противоречий: «противоречия внутри народа» и «противоречия между нами и нашими врагами».

(обратно)

124

Какуэй Танака — премьер-министр Японии в 1972–1974 гг.

(обратно)

125

«Саньнян воспитывает сына» — пьеса на сюжет одной из повестей знаменитого средневекового писателя Ли Юя.

(обратно)

126

Согласно японской легенде, желание человека, сложившего тысячу бумажных журавликов цуру, обязательно исполнится.

(обратно)

127

Новорожденным в Китае дарят замочек долголетия, который нужно хранить всю жизнь.

(обратно)

128

Синань — район в Китае, охватывающий территорию провинций Сычуань, Юньнань и Гуйчжоу.

(обратно)
--">